Frater Meus Contemporary

Frater Meus Contemporary Art gallery located in the city of El Alto, Bolivia, at 4,150 meters above sea level.

¡Convivencia!, la exposición individual de Yutta Bernhardt  en el Museo Nacional de Arte en La Paz, Bolivia.La artista a...
05/12/2025

¡Convivencia!, la exposición individual de Yutta Bernhardt en el Museo Nacional de Arte en La Paz, Bolivia.

La artista alemana Yutta Bernhardt, presenta la exposición ¡Convivencia!, una instalación que entrelaza historia, cultura y contemporaneidad bolivianas desde una perspectiva foránea atenta y sensible.
En un espacio orgánico y envolvente, Bernhardt construye un paisaje de diálogos entre territorio, memoria y coexistencia, invitando a reconsiderar cómo se articulan las identidades, los tiempos y las sensibilidades dentro de un mismo entramado cultural.
La muestra propone así un gesto de aproximación y escucha, donde la mirada externa se convierte en herramienta para repensar relaciones, tensiones y resonancias entre lo íntimo y lo colectivo.

Museo Nacional de Arte, Palacio Diez de Medina
Del 1 de diciembre de 2025 al 6 de enero de 2026.
___________

¡Convivencia!, a solo exhibition of Yutta Bernhardt in the National Museum of Art in La Paz, Bolivia.

The German artist Yutta Bernhardt presents ¡Convivencia!, an installation that interweaves Bolivian history, culture, and contemporaneity through a perceptive and sensitive foreign perspective.
Within an organic and immersive environment, Bernhardt constructs a landscape of dialogues between territory, memory, and coexistence, inviting viewers to reconsider how identities, temporalities, and sensibilities are articulated within a shared cultural fabric.
The exhibition proposes an act of proximity and attentive listening, in which the external gaze becomes a tool for rethinking relationships, tensions, and resonances between the intimate and the collective.

National Museum of Art Palacio Diez de Medina
From 1th of December, 2025 till 6th January, 2026.

Gracias a todos los que nos acompañaron en la inauguración de la exposición ¡Convivencía! en el Museo Nacional de Arte d...
04/12/2025

Gracias a todos los que nos acompañaron en la inauguración de la exposición ¡Convivencía! en el Museo Nacional de Arte de La Paz, Bolivia. Fue una tarde maravillosa y estamos muy agradecidos con todos los que vinieron a celebrar a la artista Yutta Bernhardt y la exposición.

_____

Thank you to everyone who joined us for the opening of ¡Concvivencía! in the National Museum of Art in La Paz, Bolivia. It was a wonderful evening, and we are grateful to all who came out to celebrate the artist Yutta Bernhardt and the exhibition!⁠

Frater Meus Contemporary se complace en anunciar ¡Convivencia!, la exposición individual de Yutta Bernhardt  en el Museo...
30/11/2025

Frater Meus Contemporary se complace en anunciar ¡Convivencia!, la exposición individual de Yutta Bernhardt en el Museo Nacional de Arte en La Paz, Bolivia.

Vernissage: 1 de diciembre
Museo Nacional de Arte, Palacio Diez de Medina
Del 1 de diciembre de 2025 al 6 de enero de 2026.

La artista alemana Yutta Bernhardt, presenta la exposición ¡Convivencia!, una instalación que entrelaza historia, cultura y contemporaneidad bolivianas desde una perspectiva foránea atenta y sensible.
En un espacio orgánico y envolvente, Bernhardt construye un paisaje de diálogos entre territorio, memoria y coexistencia, invitando a reconsiderar cómo se articulan las identidades, los tiempos y las sensibilidades dentro de un mismo entramado cultural.
La muestra propone así un gesto de aproximación y escucha, donde la mirada externa se convierte en herramienta para repensar relaciones, tensiones y resonancias entre lo íntimo y lo colectivo.

___________

Frater Meus Contemporary is pleased to announce ¡Convivencia!, a solo exhibition of Yutta Bernhardt in the National Museum of Art in La Paz, Bolivia.

Vernissage: December 1th
National Museum of Art Palacio Diez de Medina
From 1th of December, 2025 till 6th January, 2026.

The German artist Yutta Bernhardt presents ¡Convivencia!, an installation that interweaves Bolivian history, culture, and contemporaneity through a perceptive and sensitive foreign perspective.
Within an organic and immersive environment, Bernhardt constructs a landscape of dialogues between territory, memory, and coexistence, inviting viewers to reconsider how identities, temporalities, and sensibilities are articulated within a shared cultural fabric.
The exhibition proposes an act of proximity and attentive listening, in which the external gaze becomes a tool for rethinking relationships, tensions, and resonances between the intimate and the collective.

Andrea Velasco-Astete is a Peruvian artist, born in the USA, raised in Lima, and currently living and working in Málaga,...
22/07/2025

Andrea Velasco-Astete is a Peruvian artist, born in the USA, raised in Lima, and currently living and working in Málaga, Spain.

Andrea’s works unfold at the convergence of the contemporary and the classical, weaving together diverse cultures, timelines, and inner worlds. Using the techniques «unfinished art» and «pentimenti», she intentionally reveals traces of earlier stages, making the process visible and inviting a slow, attentive gaze.

——

Andrea Velasco-Astete es una artista peruana, nacida en Estados Unidos, criada en Lima y actualmente vive y trabaja en Málaga, España.

Su obra se desarrolla en la convergencia entre lo contemporáneo y lo clásico, entrelazando culturas diversas, líneas temporales y mundos interiores. A través de técnicas como el arte inacabado y el pentimento, revela intencionadamente las huellas de etapas anteriores, haciendo visible el proceso y invitando a una mirada lenta y atenta.

Andrea Velasco-Astete is a Peruvian artist, born in the USA, raised in Lima, and currently living and working in Málaga,...
22/07/2025

Andrea Velasco-Astete is a Peruvian artist, born in the USA, raised in Lima, and currently living and working in Málaga, Spain.

Andrea’s practice is rooted in neo-expressionism, marked by raw brushwork and emotional intensity. Her work explores the convergence of the contemporary and the classical, connecting diverse cultures and temporalities through symbolic forms and symbols.

Her cross-cultural visual language blends mythology, folklore, and personal memory—creating fragmented narratives that exist between worlds, identities, and emotional states.

——

Andrea Velasco-Astete es una artista peruana, nacida en Estados Unidos, criada en Lima y actualmente vive y trabaja en Málaga, España.

Su práctica se enmarca en el neoexpresionismo, caracterizada por una pincelada cruda y una intensidad emocional marcada. Su obra explora la convergencia entre lo contemporáneo y lo clásico, conectando culturas y temporalidades diversas a través de formas y símbolos cargados de significado.

Su lenguaje visual intercultural combina mitología, folclore y memoria personal, generando narrativas fragmentadas que habitan entre mundos, identidades y estados emocionales.

Frater Meus Contemporary is pleased to announce «Between Poles» («Entre Polos»), a solo exhibition of Alexandra Kordas  ...
04/07/2025

Frater Meus Contemporary is pleased to announce «Between Poles» («Entre Polos»), a solo exhibition of Alexandra Kordas in the museum Foundation of the Ducal Palace of Medinaceli

Vernissage: July 6th, 13 hrs.
Address: Plaza Mayor, 4, Medinaceli, Soria
From 6th till 28th July, 2025.

Alexandra Kordas’s works delves into the tension between dualities — life and death, salvation and damnation, ecstasy and anguish. Through a visual language that is both visceral and symbolic, her work confronts the viewer with the raw tensions that define the human condition.
At the core of Kordas’s artistic inquiry lies an enduring interest in existential polarity. Her compositions function as liminal spaces where spiritual, emotional, and psychological states collide. These are not didactic binaries but flowing, shifting fields of conflict and resolution — inviting the viewer to step into the space between.

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia, 1966), currently lives and works in La Paz, Bolivia.His artistic practice draws on a deep...
03/07/2025

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia, 1966), currently lives and works in La Paz, Bolivia.

His artistic practice draws on a deep exploration of the humans and its ancestral roots. Through symbolic inquiry, he develops figures that move fluidly between abstraction and figuration.
Influenced by the earthy tones and muted hues of pre-Columbian cultures, Lara has refined his use of color to evoke temperature shifts and atmospheric nuances.

——

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia, 1966) vive y trabaja actualmente en La Paz, Bolivia.

Su práctica artística se basa en una profunda exploración del ser humano y sus raíces ancestrales. A través de una investigación simbólica, desarrolla figuras que se mueven fluidamente entre la abstracción y la figuración.
Influenciado por los tonos terrosos y matices apagados de las culturas precolombinas, Lara ha refinado su uso del color para evocar variaciones de temperatura y matices atmosféricos.

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia 1966) is based in La Paz, Bolivia.His work is inspired by the primal research of the human...
03/07/2025

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia 1966) is based in La Paz, Bolivia.

His work is inspired by the primal research of the human being and its ancestral codes. Through symbolic research, the artist creates characters that wander between abstraction and figuration.
The study of the reduced palettes of earth and broken colors of pre-Columbian cultures led him to manage temperatures and their atmospheric variations.

——

Fabricio Lara (Oruro, Bolivia, 1966) reside actualmente en La Paz, Bolivia.

Su obra está inspirada en la investigación primigenia del ser humano y sus códigos ancestrales. A través de una exploración simbólica, el artista crea personajes que transitan entre la abstracción y la figuración.
El estudio de las paletas reducidas de tonos tierra y colores quebrados de las culturas precolombinas lo llevó a dominar las temperaturas y sus variaciones atmosféricas.

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia. 1969) is based in El Alto, Bolivia.Rocío Chuquimia reimagines textile as a vessel of...
27/06/2025

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia. 1969) is based in El Alto, Bolivia.

Rocío Chuquimia reimagines textile as a vessel of memory and healing. Drawing from Bolivian Indigenous traditions and her roots in Caranavi and El Alto, she transforms discarded fabrics into symbolic collages and hand-stitched “awakened dolls” that serve as amulets of care, resistance, and renewal. Her multidisciplinary practice—blending embroidery, drawing, printmaking, and digital media—gives voice to materials that carry histories often silenced or overlooked.

___

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia, 1969) reside en El Alto, Bolivia.

Rocío Chuquimia reimagina el textil como un vehículo de memoria y sanación. Inspirada en las tradiciones indígenas bolivianas y en sus raíces en Caranavi y El Alto, transforma telas descartadas en collages simbólicos y muñecas cosidas a mano que funcionan como amuletos de cuidado, resistencia y renovación. Su práctica multidisciplinar —que combina bordado, dibujo, grabado y medios digitales— da voz a materiales que portan historias a menudo silenciadas u olvidadas.

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia. 1969) is based in El Alto, Bolivia.With each stitch, Chuquimia engages in a quiet ye...
27/06/2025

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia. 1969) is based in El Alto, Bolivia.

With each stitch, Chuquimia engages in a quiet yet radical act of repair. Her work challenges extractivist logics by centering slowness, softness, and intention. By elevating what is broken or forgotten, she invites us to see the domestic not as marginal, but as sacred—revealing how the feminine, the intimate, and the ancestral can become sites of profound artistic power.

___

Rocío Chuquimia (Caranavi, Bolivia, 1969) reside en El Alto, Bolivia.
Con cada puntada, Chuquimia se entrega a un acto de reparación silencioso pero revolucionario. Su obra desafía las lógicas extractivistas al poner en el centro la lentitud, la suavidad y la intención. Al elevar lo roto o lo olvidado, nos invita a ver lo doméstico no como algo marginal, sino como algo sagrado—revelando cómo lo femenino, lo íntimo y lo ancestral pueden convertirse en territorios de profunda potencia artística.

Salvador Saavedra documents the relationships between vernacular architecture, displacement, everyday gestures, and coll...
24/06/2025

Salvador Saavedra documents the relationships between vernacular architecture, displacement, everyday gestures, and collective memory. He records the tensions between tradition and modernity, between what is lost and what adapts. At this edge, the artist finds new meanings, layers of interpretation that intertwine the material with the spiritual.

——

Salvador Saavedra documenta las relaciones entre arquitectura vernácula, desplazamientos, gestos cotidianos y memoria colectiva. Registra las tensiones entre tradición y modernidad, entre lo que se pierde y lo que se adapta. En ese borde, el artista encuentra sentidos nuevos, capas de lectura que cruzan lo material con lo espiritual.

Dirección

Multicentro SHALOM, Lope De La Vega 3083
La Paz
0201

Horario de Apertura

Lunes 17:00 - 21:00
Martes 17:00 - 21:00
Miércoles 17:00 - 21:00
Jueves 17:00 - 21:00
Viernes 17:00 - 21:00
Sábado 09:00 - 13:00

Teléfono

+59177217357

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Frater Meus Contemporary publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto El Museo

Enviar un mensaje a Frater Meus Contemporary:

Compartir

Categoría