Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery

Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery La Galerie Leonard & Bina Ellen propose un programme d’expositions, d’événements et de publica Elle possède une collection d’art québécois et canadien.

Située au centre-ville de Montréal sur le campus de l’Université Concordia, la Galerie Leonard & Bina Ellen se consacre à la présentation et à l’examen critique de l’art contemporain canadien et international. La Galerie est accessible aux fauteuils roulants.
/
Located in downtown Montréal on the campus of Concordia University, the Leonard & Bina Ellen Art Gallery focuses on the presentation and

critical investigation of Canadian and international art with an emphasis placed on contemporary art. It houses a collection of Québécois and Canadian art. The Gallery is wheelchair accessible.

ÉVÉNEMENT À VENIR | UPCOMING EVENTJoignez-vous à nous le 11 juin prochain à 17 h pour une soirée célébrant la clôture d’...
06/01/2026

ÉVÉNEMENT À VENIR | UPCOMING EVENT

Joignez-vous à nous le 11 juin prochain à 17 h pour une soirée célébrant la clôture d’IGNITION 21 : MODE D’EMPLOI, ainsi que le départ de la conservatrice de recherche Max Stern, Julia Eilers Smith (2019-2026), et l'arrivée du nouveau conservateur, Ronald Rose-Antoinette.

Des bouchées et des rafraîchissements seront servis. Venez souligner la fin de l’exposition, la transition des mandats et le début d’une nouvelle année de programmation !
. .

Join us on June 11 at 5:00 PM for an evening celebrating the closing of IGNITION 21: HOW TO..., as well as the departure of Max Stern Curator Julia Eilers Smith (2019–2026), and the arrival of the new Curator, Ronald Rose-Antoinette!

Light bites and refreshments will be served. Join us in marking the end of the exhibition, a transition in curatorial mandates, and the beginning of a new programming year.

ÉVÉNEMENT À VENIR | UPCOMING EVENTJoignez-vous à nous le 11 juin prochain à 17 h pour une soirée célébrant la clôture d’...
06/01/2026

ÉVÉNEMENT À VENIR | UPCOMING EVENT

Joignez-vous à nous le 11 juin prochain à 17 h pour une soirée célébrant la clôture d’IGNITION 21 : MODE D’EMPLOI, ainsi que le départ de la conservatrice de recherche Max Stern, Julia Eilers Smith (2019-2026), et l'arrivée du nouveau conservateur, Ronald Rose-Antoinette.

Des bouchées et des rafraîchissements seront servis. Venez souligner la fin de l’exposition, la transition des mandats et le début d’une nouvelle année de programmation !
. .

Join us on June 11 at 5:00 PM for an evening celebrating the closing of IGNITION 21: HOW TO..., as well as the departure of Max Stern Curator Julia Eilers Smith (2019–2026), and the arrival of the new Curator, Ronald Rose-Antoinette!

Light bites and refreshments will be served. Join us in marking the end of the exhibition, a transition in curatorial mandates, and the beginning of a new programming year.

ARTISTES ET ŒUVRES | ARTISTS & WORKSro heinrich Sensation qui se forme. Sens, inaperçu. Exprime la condensation. L’activ...
05/31/2026

ARTISTES ET ŒUVRES | ARTISTS & WORKS

ro heinrich

Sensation qui se forme. Sens, inaperçu. Exprime la condensation. L’activité pulse jusqu’en devenir son et attire des traces. Infléchissant, tempérant, dans le monde. Mal de cœur d’orientation détourne la confusion saisonnière.

Inspirés par la construction du sens en tant que pratique esthétique et politique, « Strange Intruders » et « The Being of Relation » s’inscrivent dans une série de films expérimentaux collaboratifs dirigée par ro heinrich. Les films mettent en scène des chants d’oiseaux, auxquels sont associés des pulsations et des réponses, des sens, des bégaiements et de la pensée relationnelle qui se développent à travers Erin Manning et Brian Massumi, les secousses de l’écorce, les frémissements du vent, les tractions phoniques de Sher Doruff et Katrin Hahner.

Lire la suite sur notre site web. IGNITION 21 : « MODE D’EMPLOI » est exposé à la Galerie jusqu’au 13 juin 2026.
. .

Sensation in its making. Sense, not seen. Speaks condensation. Activity pulses into sound, and pulls in marks. Inflecting, tempering, in the world. Orientation sickness swerves seasonal confusion.

Pulsed by sense-making as an aesthetico-political practice, “Strange Intruders” and “The Being of Relation” are part of a collaborative, experimental film series led by ro heinrich. The films feature the voices of birds in protracted pulse and response, senses, stutters and relational thought growing through Erin Manning and Brian Massumi, bark twitches, quivers of winds, phonic pulls from Sher Doruff, Katrin Hahner.

Read more on our website. IGNITION 21: “HOW TO...” is exhibited at the Gallery until June 13, 2026.
. .

Image : “The Being of Relation” [L’Être de la relation], 2025. De la série | From the serie “The Being of Relation” [L'Être de la relation], 2024 – en cours. Vue de l’exposition IGNITION 21 : « MODE D'EMPLOI » à la Galerie Leonard & Bina Ellen | Installation view of the exhibition IGNITION 21: “HOW TO...” at the Leonard & Bina Ellen Art Gallery. Photo : Manoushka Larouche

ARTISTES ET ŒUVRES | ARTISTS & WORKSHazel May EckertLa pratique interdisciplinaire de Hazel May Eckert explore les thème...
05/30/2026

ARTISTES ET ŒUVRES | ARTISTS & WORKS

Hazel May Eckert

La pratique interdisciplinaire de Hazel May Eckert explore les thèmes de la mémoire, la circulation d’images et l’impermanence. En s’appuyant sur sa formation en art visuel, en graphisme et en médias imprimés, elle travaille entre les installations à grande et les livres d’artistes expérimentaux, en employant le collage comme cadre conceptuel et stratégie matérielle.

« as big as the sky » enveloppe les visiteur·euse·s dans une photographie élargie du ciel – la dernière chose vue par la mère d’Eckert avant son décès. Un seul négatif de 35mm venant du site de l’accident dans la campagne de Manitoba a été grossi et incliné à travers des panneaux de risographies superposées, imprimés en encre rose et bleu. Affichée sur une charpente courbée, évoquant un plateau de tournage, l’installation fonctionne comme rituel personnel devenu public.

Lire la suite sur notre site web. IGNITION 21 : « MODE D’EMPLOI » est exposé à la Galerie jusqu’au 13 juin 2026.
. .

Hazel May Eckert’s interdisciplinary practice explores themes of memory, image circulation, and impermanence. Drawing on her background in visual art, graphic design, and print media, she works between large-scale installations and experimental artist books, using collage as both a conceptual framework and material strategy.

"as big as the sky" envelops visitors within an enlarged photograph of the sky—the last thing Eckert’s mother saw before her death. A single 35mm negative from the accident site in rural Manitoba has been magnified and tiled across overlapping risograph panels printed in pink and blue ink. Mounted on a curved framework reminiscent of film stage flats, the installation functions as a personal ritual made public.

Read more on our website. IGNITION 21: "HOW TO..." is exhibited at the Gallery until June 13, 2026.
. .

Image : "as big as the sky" [aussi vaste que le ciel], 2026. Vue de l’exposition IGNITION 21 : « MODE D'EMPLOI » à la Galerie Leonard & Bina Ellen | Installation view of the exhibition IGNITION 21: "HOW TO..." at the Leonard & Bina Ellen Art Gallery. Photo : Manoushka Larouche

À VENIR | UPCOMINGSIGHTINGS 47Pavillon Hall, 19643 juin – 22 septembre 2026Un projet d’Alexia Laferté CoutuVerre, métalE...
05/29/2026

À VENIR | UPCOMING

SIGHTINGS 47

Pavillon Hall, 1964

3 juin – 22 septembre 2026

Un projet d’Alexia Laferté Coutu

Verre, métal

Entre les forces du béton coffré, celles des roches ignées et celles d’Alexia, M, J et moi qui lui prêtons main forte; entre la matérialité des outils, la fragilité des fibres de mûrier et du papier mouillé sous la brosse, une chose fragile et nouvelle se fabrique. Faire quelque chose, c’est donc agir dans un monde de matières actives avec lesquelles composer, relayer, faire alliance¹. Le papier enfin sec, nous rangeons les brosses, les petits outils et les précieux moulages qui prêteront bientôt leurs formes au plâtre humide, puis au plâtre sec où du verre souple viendra se poser.

¹ Ingold, Tim (2013) 2018. Faire : Anthropologie, archéologie, art et architecture. Trad. Sophie Gosselin. Éditions Dehors, p. 59–81.

* Extrait du texte de François Lemieux

SIGHTINGS est situé au rez-de-chaussée du Pavillon Hall : 1455, boul. De Maisonneuve Ouest. Ce programme actuel a été élaboré par la conservatrice de recherche Max Stern sortante, Julia Eilers Smith.⁠
. .

SIGHTINGS 47

Hall Building, 1964

June 3 – September 22, 2026

A project by Alexia Laferté Coutu

Plate glass, metal

Between the forces of formed concrete and igneous rock, as well as our own forces—those of Alexia, M, J, and myself, her ad hoc assistants. Between the materiality of our tools and the fragility of mulberry fibres and wet paper under Alexia’s brush, something new and delicate is created. To make is to take action in a world of active matter, matter with which we must contend, convey, and join forces.¹ The paper is finally dry, and we organize the brushes, small tools, and precious moulds that will soon give form to wet plaster, and thus to the dry plaster where supple, hot glass will come to rest.

¹ Ingold, Tim. 2013. Making: Anthropology, archaeology, art and architecture, Routledge.

* Excerpted from exhibition text by François Lemieux

SIGHTINGS is located on the ground floor of the Hall Building: 1455 De Maisonneuve Blvd. West. The current program was developed by outgoing Max Stern Curator Julia Eilers Smith.
. .

Image : SIGHTINGS 47: PAVILLON HALL, 1964, un projet d'Alexia Laferté Coutu | SIGHTINGS 47: HALL BUILDING, 1964, a project by Alexia Laferté Coutu
Photo : Kinga Michalska

NOUVELLES | NEWS« UN LIEU POUR S’ASSEOIR » a déménagé !Le projet de Philippe Battikha et Martín Rodriguez, présenté dans...
05/28/2026

NOUVELLES | NEWS

« UN LIEU POUR S’ASSEOIR » a déménagé !

Le projet de Philippe Battikha et Martín Rodriguez, présenté dans le cadre de SIGHTINGS 46, a été déplacé vers un nouvel emplacement. Vous pouvez désormais retrouver l’installation aux coordonnées suivantes : 45°31’44.7”N 73°36’31.5”W (tout près de la sortie rue Clark du Réseau Vert). Nous vous invitons à découvrir l’installation dans son nouveau contexte de nature urbaine – et à vous y asseoir.

Pour souligner la clôture du programme, voici un retour en images sur les performances présentées dans le cadre de cette exposition satellite.

Images 3 – 5 : Documentation de la performance du 25 mars au cours de laquelle Rodríguez et Battikha ont mené une déambulation sonore mêlant archives radiophoniques, trompette amplifiée et sons du présent à travers le pavillon Hall.

Images 6 – 10 : Documentation de la performance May Day du 1er mai avec Stefan Christoff, Martín Rodríguez et Philippe Battikha au cube SIGHTINGS du pavillon Hall. Soulignant les luttes passées et présentes pour les droits des travailleur·euse·s, la performance proposait une réflexion sur l’acte de s’asseoir comme forme de résistance. . . 

A PLACE TO SIT has moved!

The project by Philippe Battikha and Martín Rodríguez, presented as part of SIGHTINGS 46, has been relocated to a new site. The installation can now be found at the following coordinates: 45°31’44.7”N 73°36’31.5”W (near the Clark Street exit of the Réseau Vert). We invite you to encounter the installation in its new urban nature setting—and to take a seat.

To mark the close of the program, we are also sharing a look back at the performances presented as part of this satellite exhibition.

Images 3–5: Documentation of the March 25 performance, during which Rodríguez and Battikha led a sound walk through the Hall Building combining radio archives, amplified trumpet, and present-day sounds.

Images 6–10: Documentation of the May Day performance on May 1 with Stefan Christoff, Martín Rodríguez, and Philippe Battikha at the SIGHTINGS cube in the Hall Building. Honouring past and ongoing struggles for workers’ rights, the performance reflected on sitting as a form of resistance.

EN SALLE | ON-SITE  
 
Merci à toutes les personnes qui se sont jointes aux artistes de la 21e édition d’IGNITION la sem...
05/22/2026

EN SALLE | ON-SITE  
 
Merci à toutes les personnes qui se sont jointes aux artistes de la 21e édition d’IGNITION la semaine dernière pour célébrer l’ouverture de l’exposition. Co-commissariée par Florent To Lay et Nicole Burisch, IGNITION 21 : MODE D’EMPLOI est présentée jusqu’au 13 juin 2026.  
 
Envie d’explorer davantage l’approche commissariale de cette édition spéciale? Consultez notre site web pour lire le texte d’exposition par To Lay. 
  . . 
 
Thank you to everyone who joined the artists of the 21st edition of IGNITION last week to celebrate the opening of the exhibition. Co-curated by Florent To Lay and Nicole Burisch, IGNITION 21: HOW TO... is on view until June 13, 2026. 
Interested in further exploring the curatorial approach behind this special edition? Visit our website to read the exhibition text by To Lay. 
 
Documentation par | by: Pierina Corzo-Valero

DERNIER RAPPEL | LAST CALLIl ne reste que quelques jours pour soumettre votre candidature au poste de représentant·e des...
05/21/2026

DERNIER RAPPEL | LAST CALL

Il ne reste que quelques jours pour soumettre votre candidature au poste de représentant·e des étudiant·e·s des cycles supérieurs au conseil consultatif !

Date de tombée : 25 mai 2026

La Galerie invite les étudiant·e·s à la maîtrise (MFA ou MA en histoire de l’art) de Concordia à soumettre leur candidature afin de pourvoir un nouveau siège au sein du conseil consultatif de la Galerie. Ce rôle rémunéré consiste à représenter les perspectives de la communauté étudiante aux cycles supérieurs de Concordia.

Engagement de temps estimé : 5 – 10 heures / année

Les membres du conseil consultatif qui ne sont pas des employé·e·s à temps plein de Concordia recevront des honoraires de 50 $/heure pour leur participation aux réunions.

Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur CV ainsi qu’une lettre de motivation décrivant votre intérêt pour le poste, en indiquant en objet « Représentant·e étudiant·e – Conseil consultatif », à l’adresse : [email protected].

Description complète en ligne.
. .

There are only a few days left to apply for the Advisory Council Graduate Student Representative position!

Deadline: May 25, 2026

The Gallery invites applications from Concordia MFA or MA Art History students to fill a newly created seat on the Gallery’s Advisory Council. This paid role involves representing the perspectives of the Concordia graduate student body.

Estimated time commitment: 5 – 10 hours / year

Advisory Council members who are not full-time Concordia employees will receive an honorarium of $50/hour for meetings.

Candidates are invited to submit their CV and cover letter describing their interest in the position, with subject line ‘Advisory Council Student Rep’ to [email protected].

Complete description online

ACTIVATIONSAu fil de l’exposition IGNITION 21 : MODE D’EMPLOI, les artistes activeront, performeront, créeront, ou modif...
05/20/2026

ACTIVATIONS

Au fil de l’exposition IGNITION 21 : MODE D’EMPLOI, les artistes activeront, performeront, créeront, ou modifieront leurs œuvres pendant les heures d’ouverture. Pour le restant du mois de mai, rendez-vous à la Galerie lors des plages horaires suivantes afin de découvrir les activations éphémères des artistes. 
 
20 mai 
Hazel May Eckert : 14h – 15h 
Melanie Garcia : 15h – 16h 
Daniel Gillberg : 15h – 16h 
Clara Congdon: 13h – 17h 
 
21 mai 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
23 mai 
Daniel Gillberg : 15h – 16h 
ro heinrich : 13h30 – 16h30 
 
26 mai 
Hazel May Eckert : 13 h – 14h 
Clara Congdon : 13h – 17h 
Prune Paycha : 13h – 14h 
 
27 mai 
Melanie Garcia : 15h – 16h 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
28 mai 
Geneviève Dagenais : 13 h – 14h 
 
29 mai 
Prune Paycha : 13h – 16h 
 
2 juin 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
3 juin 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
4 juin 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
9 juin 
Daniel Gillberg : 15h – 16h 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
10 juin 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
11 juin 
Clara Congdon : 13h – 17h 
 
L’horaire des activations peut être sujet à changement. Pour consulter l’horaire le plus à jour, visitez notre site web. 
 
. . . 
 
Throughout the duration of IGNITION 21: HOW TO..., the artists will intermittently activate, perform, create or alter their artworks during opening hours. For the remainder of May, visit the Gallery during the following time slots to discover the artists’ ephemeral activations. 
 
May 20 
Hazel May Eckert: 2–3 PM 
Melanie Garcia: 3–4 PM 
Daniel Gillberg: 3–4 PM 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
May 21 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
May 23 
Daniel Gillberg: 3–4 PM 
ro heinrich: 1:30–4:30 PM 
 
May 26 
Hazel May Eckert: 1–2 PM 
Clara Congdon: 1–5 PM 
Prune Paycha: 1–2 PM 
 
May 27 
Melanie Garcia: 3–4 PM 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
May 28 
Geneviève Dagenais: 1–2 PM 
 
May 29 
Prune Paycha: 1–2 PM 
 
June 2 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
June 3 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
June 4 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
June 9 
Daniel Gilberg: 3–4 PM 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
June 10 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
June 11 
Clara Congdon: 1–5 PM 
 
Activation times are subject to change, for the most up-to-date schedule, visit our website.

05/15/2026

FERMETURE | CLOSURE

Veuillez noter que la Galerie et ses bureaux seront fermés le lundi 18 mai. Retour à l’horaire habituel le mardi 19 mai.
. .

Please note that the Gallery and its offices will be closed on Monday, May 18. Regular hours will resume on Tuesday, May 19.

Address

1400, BoUlica De Maisonneuve Ouest, LB/165
Montreal, QC
H3G1M8

Opening Hours

Tuesday 12pm - 6pm
Wednesday 12pm - 6pm
Thursday 12pm - 6pm
Friday 12pm - 6pm
Saturday 12pm - 5pm

Telephone

+15148482424

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery:

Share

Category