Cristóbal Balenciaga Museoa

Cristóbal Balenciaga Museoa Facebook oficial del Cristóbal Balenciaga Museoa en Getaria, Gipuzkoa, Spain El primer gran museo del mundo, dedicado en exclusiva a un modisto.
(671)

Gestionado por la Fundación Cristóbal Balenciaga, para promocionar, difundir y potenciar la persona y obra del genial diseñador en la creación artística en general y en el mundo de la moda y la alta costura en particular. Además de exhibir de forma rotatoria más de 1.500 piezas, busca convertirse en un centro internacional con vocación didáctica, divulgativa e investigadora en torno al modisto-cre

ador. Jostun bati eskainitako ezaugarri horietako lehen museoa da munduan. Museoa Cristóbal Balenciaga Fundazioaren babespean jaio da, eta bere egiten du Fundazio horren xedea: jeinuzko diseinatzaileak nahiz beraren lanak arte-sorkuntzan oro har, eta moda-munduan eta goi mailako joskintzan bereziki, izan duen garrantzia eta gailentasuna sustatu, hedatu eta bultzatzea. Fundazioaren babespean, Museoak 1.500 piezatik gora jaso ditu orain arte. Pieza horiek guztiak txandaka erakusteaz gain, jostun-sortzailearen inguruan nazioarte mailako zentro bihurtzeko xedea dauka, dibulgaziorako, ikerketarako eta irakaskuntzarako bokazioarekin. One of a kind in the world, the venue has become the first large museum of its type dedicated exclusively to a fashion designer. Developed under the tutelage of the Cristobal Balenciaga Fundazioa Foundation, the Museum has accepted the mission of promoting, disseminating and making the most of the significance, relevance, importance and prominence of the brilliant designer himself and of his work in the world of artistic creation in general and ore specifically, of fashion and haut couture. The Museum, in addition to exhibiting more than 1,500 items, seeks to become an international center, involved in education, dissemination and investigation within the area of the fashion couturier.

29/05/2026

Audrey Hepburn fue mucho más que un icono de estilo: fue una figura clave en la historia de la moda del siglo XX.

Para Hubert de Givenchy, la actriz se convirtió en musa, amiga y cómplice creativa. Su imagen ayudó a proyectar la elegancia de la maison más allá de los salones de alta costura, llevándola al cine, a la cultura popular y al imaginario colectivo.

Pero su figura también forma parte del universo compartido entre Givenchy y Cristóbal Balenciaga. En torno a ambos creadores se tejió una constelación de clientas, amigas y mujeres excepcionales que entendieron la moda como una forma de presencia, personalidad y sofisticación.

En la exposición The Givenchiaga Family puedes descubrir piezas vinculadas a esa historia de admiración, amistad e influencia entre dos grandes nombres de la alta costura.

Pero… ¿sabías cómo conoció Cristóbal Balenciaga a Audrey Hepburn?

Igor Uria nos lo cuenta en vídeo.

📌 The Givenchiaga Family
📍Cristóbal Balenciaga Museoa



----

Audrey Hepburn was much more than a style icon: she was a pivotal figure in the history of 20th century fashion.

The actress became a muse, friend and creative cohort for Hubert de Givenchy. Her image helped to take the Maison’s elegance beyond the haute couture salons and to films, popular culture and the collective imagination.

But her figure is also part of the shared universe of Givenchy and Cristóbal Balenciaga. A galaxy of clients, friends and outstanding of women – who took fashion to be a way of expressing their presence, personality and sophistication – gathered around both designers.

The Givenchiaga Family exhibition showcases pieces linked to that story of admiration, friendship and influence between two leading names of haute couture.

But… do you know how Cristóbal Balenciaga met Audrey Hepburn?

Igor Uria tell us in the video.

📌 The Givenchiaga Family
📍Cristóbal Balenciaga Museoa

De la Rolleiflex a la Hasselblad. La exposición ""Vivre Sa Vie"" profundiza en la impecable ejecución técnica de Georges...
27/05/2026

De la Rolleiflex a la Hasselblad. La exposición ""Vivre Sa Vie"" profundiza en la impecable ejecución técnica de Georges Dambier para la revista ELLE durante la edad de oro de la alta costura. Analizamos su maestría en el uso de películas Kodak Tri-X para exteriores, logrando una belleza atemporal que empodera a la mujer.
Un referente indispensable para la historia de la imagen de moda.

📌 "Vivre Sa Vie. Georges Dambier y la Moda"
📍Cristóbal Balenciaga Museoa



----

Rolleiflex-etik Hasselblad-era. Goi mailako joskintzaren urrezko aroan, Georges Dambierrek ELLE aldizkarirako egindako lan tekniko bikainean sakontzen du ""Vivre sa Vie"" erakusketak. Kanpoaldean erabiltzekoak diren Kodak Tri-X filmekin erakusten duen maisutasuna aztertuko dugu, emakumea ahalduntzen duen denboraz kanpoko edertasuna lortzen baitu.
Moda-irudiaren historiarako ezinbesteko erreferentea.

📌"Vivre Sa Vie. Georges Dambier eta Moda"
📍Cristóbal Balenciaga Museoa

Georges Dambier no solo fotografió la moda; capturó la vida. Pionero en sacar las creaciones de alta costura a las calle...
25/05/2026

Georges Dambier no solo fotografió la moda; capturó la vida. Pionero en sacar las creaciones de alta costura a las calles de París, su obra rompió con la rigidez de los estudios para abrazar la luz y el movimiento de la Nouvelle Vague. Una mirada que transformó la elegancia en libertad.

Descubre ""Vivre Sa Vie. Georges Dambier y la Moda"" en nuestra sala de exposiciones temporales.

📌 "Vivre Sa Vie. Georges Dambier y la Moda"
📍Cristóbal Balenciaga Museoa

Vie

----

Georges Dambier not only photographed fashion; he captured life. He was the trail-blazer who took haute-couture designs out into the streets of Paris, and his photography broke out of the rigidity of the studios to embrace the light and movement of the French New Wave. A photographer’s eye that turned elegance into freedom.

Discover ‘Vivre Sa Vie. Georges Dambier and Fashion’ at our temporary exhibition room.

📌 ‘Vivre Sa Vie. Georges Dambier and Fashion’
📍Cristóbal Balenciaga Museoa

París, años 50: el epicentro de un mundo que volvía a soñar. A través de la lente de Georges Dambier, recorremos una épo...
22/05/2026

París, años 50: el epicentro de un mundo que volvía a soñar. A través de la lente de Georges Dambier, recorremos una época donde Balenciaga, Dior, Chanel o Givenchy redefinieron la feminidad moderna. Sus fotografías son ventanas a un París vibrante en el que la moda era el lenguaje de una nueva esperanza.

No te pierdas esta nueva exposición del museo:
📌 "Vivre Sa Vie. Georges Dambier y la Moda"
📍Cristóbal Balenciaga Museoa



----

Paris, 50eko hamarkada: berriro amets egiten zuen mundu baten epizentroa. Georges Dambierren leiarraren bidez, Balenciagak, Diorrek eta Givenchyk emakumetasun modernoa birdefinitu zuten garai bat ezagutu genuen. Dambierren argazkiak Paris kartsu batera agertzen diren leihoak dira, moda itxaropen berri baten mintzaira baitzen.

Ez galdu museoko erakusketa berri hau:
📌 "Vivre Sa Vie. Georges Dambier eta Moda"
📍Cristóbal Balenciaga Museoa

Hoy se cumplen 112 años del nacimiento de Pierre Balmain, una de las grandes figuras de la alta costura francesa del sig...
18/05/2026

Hoy se cumplen 112 años del nacimiento de Pierre Balmain, una de las grandes figuras de la alta costura francesa del siglo XX.

Contemporáneo de Cristóbal Balenciaga y Hubert de Givenchy, Balmain formó parte de una generación irrepetible que redefinió el lenguaje de la moda desde París, cada uno con una voz propia, pero compartiendo una misma ambición: elevar la elegancia a su máxima expresión.

Hoy recordamos a Balmain como parte de ese contexto creativo en el que se inscribe The Givenchiaga Family, una exposición que pone en diálogo afinidades, influencias y miradas entre dos de los nombres más influyentes de la historia de la moda, pero que no puede entenderse sin ese contexto de efervescencia de la alta costura parisina del que también formaron parte otros grandes nombres como Balmain.



----

Pierre Balmain, one of the leading figures of French Haute Couture of the 20th century, would have turned 112 years old today.

A contemporary of Cristóbal Balenciaga and Hubert de Givenchy, Balmain was part of a unique generation that redefined the language of fashion from Paris; each giving their own input, but sharing the same ambition: to show elegance at its finest.

We are today remembering Balmain as part of that creative background to The Givenchiaga Family, an exhibition that creates a dialogue between the similarities, influences and approaches of two of the most influential names in the history of fashion; however, understanding it requires that sparkle of Parisian haute couture that included other leading names such as Balmain.

En 1961, Audrey Hepburn aparece frente a Tiffany’s con un diseño de Hubert de Givenchy que cambiaría para siempre la rel...
15/05/2026

En 1961, Audrey Hepburn aparece frente a Tiffany’s con un diseño de Hubert de Givenchy que cambiaría para siempre la relación entre cine y moda. Un vestido negro, aparentemente sencillo, que encierra todo un ideario de elegancia: pureza de líneas, equilibrio, sofisticación sin exceso.

Ese vestido no solo dio forma a Holly Golightly.
Convirtió una prenda en símbolo.
Y a Givenchy, en el creador de una de las imágenes más icónicas del siglo XX.

Una pieza clave para entender su universo creativo… y su afinidad con Balenciaga.

Puedes descubrirla en la exposición The Givenchiaga Family.

----

1961ean, Audrey Hepburn Hubert de Givenchyren diseinu batekin agertu zen Tiffany’s dendaren aurrean. Soineko horrek behin betiko aldatu zuen zinemaren eta modaren arteko harremana. Beltza zen, itxuraz xumea, eta dotoreziaren inguruko ideia-multzo oso bat biltzen zuen: lerroen garbitasuna, oreka, gehiegikeriarik gabeko sofistikazioa.

Soineko horrek forma eman zion Holly Golightly pertsonaiari.
Baina, g*inera, jantzi bat sinbolo bihurtu zuen.
Eta Givenchy, XX. mendeko irudi ikonikoenetako baten sortzaile.

Funtsezko pieza da haren unibertso sortzailea eta Balenciagarekin zuen lotura ulertzeko.

Aukera duzu istorio osoa “The Givenchiaga Family” erakusketan ezagutzeko.

13/05/2026

A veces, la historia de la moda se cuenta en gestos.

Cristóbal Balenciaga olvidó el cumpleaños de Hubert de Givenchy. Días después, al reencontrarse, quiso enmendarlo:
—¿Qué quieres?
—Un vestido.

Y Balenciaga no eligió cualquiera. Le regaló uno de los modelos recién presentados en pasarela: un vestido amarillo, vibrante, bordado en chenille, donde el turquesa y el fucsia estallan sobre el tejido con una fuerza casi pictórica.

No era solo un regalo. Era una declaración de intenciones...

Para Givenchy, aquella pieza marcó el inicio de algo más profundo: no solo su relación con Balenciaga, sino también su vínculo con la alta costura como legado, como colección, como memoria. Tanto es así que esta fue una de las últimas piezas de las que se desprendió. Hoy puedes verla en el museo, moda trasmutada en patrimonio, ya que forma parte de su colección y se exhibe en la muestra ""The Givenchiaga Family"".



----

The history of fashion is sometimes told in gestures.

Cristóbal Balenciaga forgot Hubert de Givenchy’s birthday. Days later, when they met, he wanted to put that right:
‘What would you like?’
‘A dress’

And Balenciaga did not choose any old one. He gave Givenchy one of his designs from his recent show: a vibrant yellow dress, embroidered in chenille, where turquoise and fuchsia pink pop on the fabric with an almost pictorial strength.

It was not just a gift. It was a declaration of intent…

That garment meant the start of something deeper for Givenchy: not only his relationship with Balenciaga, but also his link with haute couture as legacy, as a collection, as memory. So much so that this was one of the last garments with which he would part. You can now see it in the museum; fashion that has become heritage, as it is part of its collections and is on display at ‘The Givenchiaga Family’ exhibition.

Hay siluetas que cambian la historia de la modaA finales de los años 50, Cristóbal Balenciaga rompe con la silueta tradi...
11/05/2026

Hay siluetas que cambian la historia de la moda

A finales de los años 50, Cristóbal Balenciaga rompe con la silueta tradicional y propone una nueva forma de entender el cuerpo: más libre, más abstracta, casi suspendida en el espacio. El vestido babydoll nace así, como una pieza que introduce algo revolucionario en la alta costura: el aire.

Aire entre el cuerpo y la prenda.
Aire como espacio creativo.
Aire como gesto de modernidad.

Hubert de Givenchy recoge esa lección y la hace suya, reinterpretando esa libertad con una mirada más joven, pero igualmente sofisticada.

Porque en esa distancia entre tejido y cuerpo no solo hay volumen.
Hay una nueva forma de vestir.
Y de pensar la moda.

Puedes descubrirlo en la exposición The Givenchiaga Family.



----

Silueta batzuek modaren historia aldatzen dute

1950eko hamarkadaren amaieran, Cristóbal Balenciagak alde batera utzi zuen silueta tradizionala, eta gorputza ulertzeko modu berri bat proposatu zuen: askeagoa eta abstraktuagoa, espazioan ia esekia. Halaxe jaio zen Babydoll soinekoa, goi mailako joskintzan elementu iraultzaile bat sartuta: airea.

Airea, gorputzaren eta jantziaren artean.
Airea, espazio sortzaile gisa.
Airea, modernitate keinu gisa.

Hubert de Givenchyk ikasg*i hori hartu eta bere egin zuen, askatasun hori ikuspegi gazteago baina orobat sofistikatuaz berrinterpretatuz.

Izan ere, ehunaren eta gorputzaren arteko distantzia horretan ez d**o bolumena soilik.
Janzteko modu berri bat d**o.
Eta moda pentsatzeko modu berri bat.

Aukera duzu istorio osoa “The Givenchiaga Family” erakusketan ezagutzeko.

[ ]Equilibrio, pureza y ritmo visual.Este vestido encarna la silueta característica de los años cincuenta: un cuerpo ent...
08/05/2026

[ ]

Equilibrio, pureza y ritmo visual.

Este vestido encarna la silueta característica de los años cincuenta: un cuerpo entallado que define la cintura y una falda con vuelo que amplía el volumen, generando un contraste armónico y elegante.

Fiel a la depuración formal de Balenciaga, la pieza prescinde de ornamentos añadidos. Toda la fuerza estética reside en el propio tejido: un tafetán de seda color marfil decorado con un delicado estampado de abanicos, inspirado en los motivos japoneses del siglo XIX. La repetición de estos elementos, dispuestos en distintas direcciones y en un único tono, introduce un sutil dinamismo que enriquece la superficie sin romper su sobriedad.

Un ejercicio de contención donde forma y materia dialogan con precisión.

Vestido en tafetán de seda color marfil con estampado de abanicos de inspiración japonesa (1952)

📌 Cristóbal Balenciaga. Técnica, Materia y Forma

---

[ ]

Balance, purity and visual rhythm.

This garment embodies the typical silhouette of the 1950s: a fitted bodice that highlights the waist and a flared skirt that adds volume, creating an elegant and harmonious contrast.

Faithful to Balenciaga’s formal refinement, the garment does not have added embellishments. All the aesthetic strength lies in the fabric: ivory silk taffeta decorated with a delicate fan pattern, inspired by 19th-century Japanese motifs. The fans being repeated arranged in different directions and in a single tone adds a subtle vibrancy that enriches the appearance without making it less elegant.

An exercise in restraint where form and material come together in perfect dialogue.

Ivory silk taffeta gown with a Japanese inspired fan pattern (1952)

📌 Cristóbal Balenciaga. Technique, Material and Form

[ ]Estructura, volumen y gesto: tres claves para entender la arquitectura de este diseño.Este vestido de cóctel, de larg...
06/05/2026

[ ]

Estructura, volumen y gesto: tres claves para entender la arquitectura de este diseño.

Este vestido de cóctel, de largo a la rodilla, se construye sobre un cuerpo armado con corsé y ballenas que define la silueta con precisión. Desde la cintura, la falda fruncida introduce movimiento y equilibrio, suavizando la firmeza de la estructura.

El protagonismo recae en el escote palabra de honor, rematado con una banda anudada en el centro del delantero. Un recurso característico de Balenciaga en esta década, que aporta tensión visual y un sutil efecto escultórico.

Confeccionado en otomán de algodón blanco —un tejido de cuerpo firme, ideal para modelar el volumen— y decorado con topos violetas, el diseño refleja la predilección del modisto por materiales capaces de sostener la forma. El interior, forrado en tafetán de rayón, completa una construcción pensada al milímetro.

Vestido de cóctel en otomán de algodón blanco con topos violeta (1960)

📌 Cristóbal Balenciaga. Técnica, Materia y Forma

-----

[ ]

Egitura, bolumena eta keinua: diseinu honen arkitektura ulertzeko hiru gako.

Belaunetarainoko koktel-soineko hau kortsez eta balea-bizarrez indartutako gorputz batean eraiki da, silueta doitasunez zehazteko. Gerritik hasita, gona izurtuak mugimendua eta oreka ematen dizkio, eta egituraren irmotasuna leuntzen du.

Uhalik gabeko anokiak du protagonismoa, zeina aurreko erdialdean lotutako zerrenda batez errematatuta baitago. Ohikoa zen Balenciagak baliabide hori erabiltzea hamarkada hartan, tentsio bisuala eta eskultura-efektu sotil bat emateko.

Kotoi zurizko otomanez egina d**o —ehun sendoa, bolumena modelatzeko egokia—, eta bioleta koloreko tantoz apaindua. Diseinuak agerian jartzen du formari esteko g*i ziren materialak atsegin zituela joskinak. Rayonezko tafetaz forratutako barnealdeak milimetrora pentsatutako eraikuntza hau osatzen du.

Kotoi zurizko otomanezko koktel-soinekoa, bioleta koloreko tantoz apaindua (1960)

📌 Cristóbal Balenciaga. Teknika, Materia eta Forma

Dirección

Aldamar Parkea, 6
Getaria
20808

Horario de Apertura

Lunes 10:30 - 20:00
Martes 10:30 - 20:00
Miércoles 10:30 - 20:00
Jueves 10:30 - 20:00
Viernes 10:30 - 20:00
Sábado 10:30 - 20:00
Domingo 10:30 - 20:00

Teléfono

+34943008840

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Cristóbal Balenciaga Museoa publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto El Museo

Enviar un mensaje a Cristóbal Balenciaga Museoa:

Compartir

Categoría