Cobra la Percée, Musée Mémorial

Cobra la Percée, Musée Mémorial Musée consacré à l'offensive des VII e et VIII e corps d 'armée US, les 25 et 26 juillet 1944 Billet 5€ visite guidée de l'expo

29/05/2026

Très bon article du journal "la presse de la manche" pour annoncer notre réouverture (demain 30 mai) avec un petit rappel de notre événement annuel et devenu "incontournable" du musée : Schwimm, GPA & Co le 4 juin et l'annonce en avant première du "Military Horse-Drawn Show", le premier festival entièrement consacré a la cavalerie militaire, dont nous n'allons pas t**der a vous dévoiler le programme.
A trés bientot ...https://actu.fr/normandie/saint-sebastien-de-raids_50552/seconde-guerre-mondiale-le-musee-memorial-cobra-la-percee-rouvre-ses-portes-pres-de-carentan-les-marais_64328465.html

25/05/2026

Superbe apres midi avec la team du musée Jeep passion museum de Crentan et premiers essais de la toute nouvelle rampe de mise a l'eau du lac des bruyères, un tres bon moment sous un soleil de plomb avec la Schwimm de notre ami Manu.A tres bientot pour notre 3eme edition de Schwimm, GPA & Co, le 4 juin prochain

Avec un nombre d'entrées assez dérisoires, malgré que nous soyons le seul musée entièrement consacré a l'opération Cobra...
24/05/2026

Avec un nombre d'entrées assez dérisoires, malgré que nous soyons le seul musée entièrement consacré a l'opération Cobra, nous nous posons tous les ans la même question, faut il continuer ou pas. Hé bien, dans la mesure ou la sauvegarde du patrimoine historique et le devoir de mémoire reste notre seule motivation, la réponse nous est régulièrement donnée par le don de nouvelles pièces historiques. Ce fut le cas cette semaine en voyant arrivé un de mes anciens clients, chez lequel j'avais pu examiner cette petite remorque bien particulière il y a... 14 ans sur un chantier,dans le Nord Cotentin! Je ne m’étais guère att**dé sur le sujet, pour moi à l'époque , le travail restait prioritaire sur la collection. Ce fut une bonne surprise de voir arrivé mon client au musée avec cette petite remorque que je pensais disparue depuis bien longtemps. Très intéressant pour nous, car cette petite remorque n'est pas anodine, en fait la remorque spécifique pour vélos de parachutistes allemands, et surtout celle ci a subi quelques modifications faites exclusivement aux sein du Fallschirmjager Régiment 6 , et le plus important pour nous, c'est aujourd’hui a notre connaissance la seule survivante avec ce type emménagement pour transport de caisses de munitions. De l'équipement du célèbre FjR6 du Major von Der Heydte (les "lions de Carentan" et les derniers défenseurs de la ligne Mahlmann à Saint Germain sur Séves (Secteur Periers) pendant l’opération Cobra) arrivé à coté de Cherbourg, cela me semblait bien curieux, bon en fait notre donateur est natif de Hiesville,donc secteur Carentan, ce qui confirme une fois de la plus cette spécificité des "para du 6" d'adapter leur matériel a la réalité des combats tout comme l'on fait aussi les paras américains.
Petit rappel: Cet année le musée fermera le 31 aout

De très très belles "bécanes" dans la cour du Musée ce week end, avec une superbe Chevrolet Deluxe en véhicule d'assista...
17/05/2026

De très très belles "bécanes" dans la cour du Musée ce week end, avec une superbe Chevrolet Deluxe en véhicule d'assistance! Tout simplement magnifique!
L'occasion pour nous de rappeler la date d'ouverture du Musée, , le Samedi 30 mai, attention cette année le Musée ne sera ouvert que trois mois, fermeture prévue le 30 aout.
A très bientôt donc et n'oubliez pas le 4 juin, 3éme édition de notre rassemblement de véhicules amphibies "Schwimm, GPA & Co" à partir de 10h00 au Musée

SCHWIMM, GPA & Co𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸La 3éme édition se prépare avec quelques très bonnes surprises, et toujours plus d...
10/05/2026

SCHWIMM, GPA & Co
𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘷𝘦𝘳𝘴𝘪𝘰𝘯 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸

La 3éme édition se prépare avec quelques très bonnes surprises, et toujours plus de véhicules amphibies.
C'est pourquoi cette année, pour des soucis d'organisation, nous demandons à tous les propriétaires de véhicules qui souhaitent naviguer sur le lac, de nous renvoyer la fiche d'inscription jointe.
( Pour rappel: l'inscription est gratuite), à très bientôt au Musée.

---

The 3rd edition is being prepared with some very exciting surprises and even more amphibious vehicles.
That is why this year, for organizational reasons, we ask all vehicle owners wishing to navigate on the lake to return the attached registration form to us.
(As a reminder: registration is free of charge.)
See you soon at the Museum.

Le mystère est enfin levé sur le crash du bombardier tombé à proximité de l'actuel Musée COBRA le 25 juillet 1944, l'un ...
01/05/2026

Le mystère est enfin levé sur le crash du bombardier tombé à proximité de l'actuel Musée COBRA le 25 juillet 1944, l'un des 7 bombardiers lourds de la 8th AIR FORCE abattus par la Flak, les 24 et 25 juillet 44, lors des bombardements du secteur de la Chapelle en Juger, phase préliminaire de l Opération Cobra ( pour rappel 2 B24 tomberont le 24 juillet, un B17 et 4 autres B24 seront abattus le 25 juillet).
Un des appareils touché par la Flak le 25 explosera en vol, au niveau du village de Saint Aubin du Perron, mais lequel? En effet, si les rapports de crash nous donnent des renseignements précis sur les missions et le sort réservé aux équipages, ils ne précisent pas le lieu du crash. Ces rapports se terminent a chaque fois par "tombé secteur Saint Lô" ou tombé secteur "Marigny".
Depuis des décennies nous entendions les anciens parler de la "Forteresse de Saint Aubin", puis probablement après une émission documentaire sur l'aviation et le légendaire B17 Flying Fortress, c'était devenu le B17 de Saint Aubin, et les légendes sont tenaces en Normandie !
Nous avons décidé de reprendre les recherches en 2024 sur ce crash et c'est tout d'abord une minuscule pièce récupérée en 1944 par un habitant du village qui sera plus t**d identifiée comme étant une pièce de tourelle supérieur de B24. Puis des témoignages d'anciens du villages sur le fait que des membres d’équipages auraient été tués. Cela ne pouvait donc plus être le B17 Lady Luck, le seul B17 abattu le 25 Juillet, au cour des bombardements de Cobra et dont tous les membres d'équipages pourront s’éjecter avant le crash, c'est donc bien un B24, mais lequel.
Sur ces recherches nous travaillons en collaboration avec le président de l'association Normandie 44 90 TH Division, Christian qui nous fera rencontrer l’équipe du D. Klinek, archéologues du Pentagone, spécialisés dans la recherche des disparus de l' US Army, venus faire des recherches sur le site et examiner quelques pièces que nous avions récupérées avec mon père, il y a quelques décennies déjà! Malheureusement ces recherches seront vaines.
Mais n'oublions pas , le site du crash ce trouve dans un secteur libéré par le 358th régiment de la 90th et c'est finalement dans les archives de la 90th que sera retrouvée par Christian, une photo sans équivoque des morceaux du B24 SILVER STREAK, ( photos prises par Merryl Bowman (HQ/ 358 th régiment) à Saint Aubin du Perron dans les jours qui suivent le libération du secteur).
Des 9 membres d'équipage, 6 seront tués ce jour là, le B24 Libérator type H 42-95192 faisait partie du 703eme Bomb Squadron du 445th Bombarment Group de la 8th AIR FORCE.
Il décollera de sa base de Tibenham (station 124) le 25 juillet pour une mission sans retour.
Notre vitrine Air Force sera désormais consacrée au crash du SILVER STREAK et dédiée a ses membres d'équipage.
Nous espérons avoir l honneur de recevoir un jour au musée les familles de l'équipage du B24
Remerciements:
Christian LEVAUFRE pour sa collaboration
Patrick Vaudreville pour ses informations sur le B17 Lady Luck

The mystery surrounding the crash of the bomber that fell near the present-day COBRA Museum on July 25, 1944, has finally been solved. It was one of the seven heavy bombers of the 8th Air Force shot down by Flak on July 24 and 25, 1944, during the bombings of the La Chapelle-en-Juger area, the preliminary phase of Operation Cobra. (For the record, two B-24s were shot down on July 24; one B-17 and four additional B-24s were shot down on July 25.)

One of the aircraft hit by Flak on July 25 exploded mid-air over the village of Saint-Aubin-du-Perron—but which one? Indeed, while crash reports provide precise details about the missions and the fate of the crews, they do not specify the exact crash locations. These reports consistently end with “crashed in the Saint-Lô sector” or “crashed in the Marigny sector.”

For decades, locals spoke of the “Fortress of Saint-Aubin.” Then, likely following a documentary about aviation and the legendary B-17 Flying Fortress, it became known as the “B-17 of Saint-Aubin”—and legends die hard in Normandy.

In 2024, we decided to resume research into this crash. The first clue was a tiny fragment recovered in 1944 by a village resident, later identified as part of the upper turret of a B-24. Then came testimonies from elderly villagers stating that crew members had been killed. This meant it could no longer be the B-17 Lady Luck, the only B-17 shot down on July 25 during the Cobra bombings, whose entire crew managed to bail out before the crash. It had to be a B-24—but which one?

In our research, we collaborated with Christian, president of the association Normandie 44 – 90th Division. He introduced us to the team of D. Klinek, Pentagon archaeologists specializing in the search for missing US Army personnel. They came to investigate the crash site and examine several pieces my father and I had recovered decades earlier. Unfortunately, those investigations proved unsuccessful.

However, we must not forget that the crash site lies in an area liberated by the 358th Regiment of the 90th Division. Ultimately, it was in the archives of the 90th Division that Christian discovered a decisive photograph showing debris from the B-24 Silver Streak. (The photos were taken by Merryl Bowman (HQ/358th Regiment) in Saint-Aubin-du-Perron in the days following the liberation of the area.)

Of the nine crew members, six were killed that day. The aircraft, a B-24 Liberator H type (serial number 42-95192), belonged to the 703rd Bomb Squadron of the 445th Bombardment Group of the 8th Air Force. It took off from its base at Tibenham (Station 124) on July 25 for a mission from which it would not return.

Our Air Force display case will now be dedicated to the crash of the Silver Streak and to the memory of its crew members.

We hope to one day have the honor of welcoming their families to the museum.

Acknowledgements:
Christian Levaufre for his collaboration
Patrick Vaudreville for his information on the B-17 Lady Luck

C'est une bien belle surprise que nous avons eu la semaine dernière, en effet nous avons eu le grand honneur d’accueilli...
20/04/2026

C'est une bien belle surprise que nous avons eu la semaine dernière, en effet nous avons eu le grand honneur d’accueillir un incroyable "jeune homme" de presque 102 ans, Mr Harold Radish, vétéran de la 90th, il rejoindra la "cannon company" du 357th régiment en Novembre 44 mais sera fait malheureusement prisonnier pendant les combats pour la ligne Siegfried. Que d'émotion j imagine pour Harold devant notre emblématique 105 HM2. Harold j’espère de tout cœur que nous vous reverrons bientôt en Normandie
It was a wonderful surprise we had last week. We had the great honor of welcoming an incredible “young man” of nearly 102 years old, Mr. Harold Radish, a veteran of the 90th. He joined the Cannon Company of 357th Regiment in November 1944, but was unfortunately taken prisoner during the fighting along the Siegfried Line. I can only imagine the emotion Harold must have felt standing before our iconic 105 HM2.

Harold, I sincerely hope we will see you again soon in Normandy.

26/02/2026

Les plages du D-Day en Normandie pourraient bientôt bénéficier d'un classement à l'Unesco, un dossier en voie d'aboutissement.
➡️ https://l.tendanceouest.com/mWI

Bonsoir a tous, nous avons le plaisir de vous faire découvrir l'affiche de la troisième édition de notre de notre  événe...
14/02/2026

Bonsoir a tous, nous avons le plaisir de vous faire découvrir l'affiche de la troisième édition de notre de notre événement "amphibie" Schwimm, GPA & Co... qui aura lieu le Jeudi 4 juin.
Arrivée des participants dans la matinée au Musée, avec exposition des véhicules de 11H00 à 14H00 , départ en convoi pour le Lac des Bruyères à 14h00, restauration sur place.
(Pour des raisons de responsabilités, seuls les véhicules inscrits le matin au Musée pourront naviguer).
Rassemblement organisé en partenariat avec l’excellent musée Jeep passion Muséum de Carentan.
Vous êtes propriétaire d'un véhicules amphibie, n’hésitez pas a nous contacter, pour plus de précisions.

Good evening everyone,
We are pleased to unveil the poster for the third edition of our amphibious vehicle event, “Schwimm, GPA & Co…”, which will take place on Thursday, June 4th.
Participants will arrive in the morning at the Museum, with a vehicle exhibition from 11:00 a.m. to 2:00 p.m.. The convoy will depart for Lac des Bruyères at 2:00 p.m.. Food and refreshments will be available on site.
(For liability reasons, only vehicles registered in the morning at the Museum will be authorized to take part in the water navigation.)
This evet is organized in partnership with the excellent Jeep Passion Museum.
If you own an amphibious vehicle, don’t hesitate to contact us for further details.

Bakélite, vous avez dit bakélite?Oui, la bakélite, un matériau révolutionnaire au service de l'armée allemande!Inventé d...
06/02/2026

Bakélite, vous avez dit bakélite?
Oui, la bakélite, un matériau révolutionnaire au service de l'armée allemande!
Inventé dès 1907 par le chimiste Leo Baekeland (invention de génie qu'il fera breveté en 1909), ce matériau de synthèse a connu un développement considérable à travers toute l’Europe jusqu'à la fin des années 50, mais plus particulièrement en Allemagne. C'est en fait le premier matériau plastique, qui de plus présente de multiples qualités: thermodurcissable,imperméable,résistant aux chocs et à la chaleur, un des meilleurs isolants électrique de l'époque et surtout permettant d'infinies possibilités de moulages.
Consciente de son manque de ressources en matières première, l'Allemagne des années 30, va considérablement développer ses recherches dans le domaine des matériaux de synthèse. La bakélite est le matériau idéal, qui va permettre de fabriquer à moindre coût, et rapidement toute sorte d'objets en millions d'exemplaires. A partir de 1933, la modernisation de l'armée allemande passera par l'emploi massif de la bakélite dans tous les domaines: radio-téléphonie, armement, intendance, mécanique, etc... du rasoir à main au... bouchon de radiateur de char Panther ! les exemples le plus emblématiques étant sans doute le téléphone de campagne Feldfernsprecher33 et la boite à sel des "popotes de campagne"!
On retrouve pas moins d'une centaine de fabricants pendant la seconde guerre mondiale sur le territoire allemand, répertoriés avec leur code fabriquant spécifique ( "Hersteller code") sans compter de nombreux sous-traitants non répertoriés.
A découvrir au Musée l'été prochain!

Bakelite—did you say Bakelite?
Yes, Bakelite: a revolutionary material in the service of the German army!

Invented as early as 1907 by the chemist Leo Baekeland (a stroke of genius for which he obtained a patent in 1909), this synthetic material saw considerable development across Europe until the late 1950s, but especially in Germany. It was in fact the very first plastic material, and it also possessed many qualities: it is thermosetting, waterproof, resistant to impact and heat, one of the best electrical insulators of its time, and above all it allowed for virtually limitless molding possibilities.

Aware of its lack of raw material resources, Germany in the 1930s greatly intensified its research into synthetic materials. Bakelite proved to be the ideal material, making it possible to manufacture all kinds of objects quickly and at low cost, in millions of copies. From 1933 onwards, the modernization of the German army involved the massive use of Bakelite in all fields: radio and telecommunications, weaponry, logistics, mechanics, etc.—from the hand razor to… the radiator cap of a Panther tank! The most emblematic examples are undoubtedly the Feldfernsprecher 33 field telephone and the salt container of the soldiers’ mess kits.

During the Second World War, there were no fewer than a hundred manufacturers operating on German territory, listed with their specific manufacturer codes (“Hersteller code”), not counting the many unregistered subcontractors.

Adresse

16 Les Mille Diables
Saint-Sébastien-de-Raids
50190

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Cobra la Percée, Musée Mémorial publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter Le Musée

Envoyer un message à Cobra la Percée, Musée Mémorial:

Partager