São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte

São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte Espaço, marcadamente ecléctico, onde o antigo coexiste com artigos de vanguarda!

A São Roque iniciou a sua actividade no mundo das antiguidades em 1992 tendo-se mudado, em 2007, para um novo espaço, com cerca de 300 metros quadrados, no número 199B da rua de São Bento. Neste espaço, marcadamente ecléctico, coexistem peças de mobiliário antigo e de vanguarda, pintura religiosa, naturalista, moderna e contemporânea, peças de cariz étnico e indo-portuguesas, pratas, louças e terr

acotas num ambiente cultural abrangente. Há lugar ainda para as peças de autor da São Roque: criações de Mário Roque, o proprietário, e António Afonso Lima que resultam da troca e discussão de ideias, muitas vezes a partir da descoberta do objecto e sua idealização. A São Roque conta ainda com um espaço expositivo, no piso inferior, onde se realizaram já grandes exposições. Neste espaço não há regra, promovem-se objectos, artistas, obras, épocas e estilos cujo valor intrínseco é reflexo de uma consciência actual que privilegia a comunicação e o entendimento com o espectador. Founded in 1992 the São Roque Antiques has, since 2007, a brand new space in Rua São Bento 199-B, where both
antiques and modern art, especially painting, coexist. This varied cultural environment is also home to a serie of creations (Mário Roque and António Afonso Lima), inspired in an intense brainstorm and analysis of different objects and pieces. São Roque has also an expositive area, where anually the work of great portuguese artists are
exhibited.

Como um dos mais singulares testemunhos da pintura novohispana do século XVIII, esta composição atribuída a Gabriel José...
28/05/2026

Como um dos mais singulares testemunhos da pintura novohispana do século XVIII, esta composição atribuída a Gabriel José Ovalle propõe uma leitura subtil da Anunciação, depurada da presença do Arcanjo Gabriel. A Virgem, absorta entre a costura e a leitura, surge inserida num espaço de ressonância arquitetónica renascentista.

Longe de uma mera adesão aos modelos europeus, Ovalle desenvolve aqui uma gramática pictórica de rara expressividade, marcada pela delicadeza cromática, pela espacialidade rarefeita e por uma intensidade emocional que o distingue no universo barroco da Nova Espanha.
-

As one of the most singular testimonies of 18th-century New Spanish painting, this composition attributed to Gabriel José Ovalle proposes a subtle interpretation of the Annunciation, stripped of the presence of the Archangel Gabriel. The Virgin, absorbed between sewing and reading, is placed within a Renaissance-inspired architectural setting.

Far from a mere adherence to European models, Ovalle develops here a pictorial language of remarkable expressiveness, defined by chromatic delicacy, rarefied spatiality and an emotional intensity that distinguishes him within the Baroque universe of New Spain.

Último dia para nos visitar na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. Esperamos por si no stand 34 para descobrir uma s...
17/05/2026

Último dia para nos visitar na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. Esperamos por si no stand 34 para descobrir uma seleção única de obras de arte e antiguidades que atravessam séculos de história, arte e património.

Last day to visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026. We look forward to welcoming you at stand 34 to discover a unique selection of art and antiques spanning centuries of history, craftsmanship, and cultural heritage.

15/05/2026

Visite-nos na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, no stand 34. Há peças que ganham outra dimensão quando vistas de perto. Esperamos por si.

-

Visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, stand 34. Some pieces truly come to life when seen up close. We look forward to welcoming you.

14/05/2026

Visite-nos na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, no stand 34, e descubra uma seleção única de obras de arte e antiguidades que atravessam séculos de história, arte e património.

-

Visit us at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, at stand 34, and discover a unique selection of art and antiques spanning centuries of history, craftsmanship, and cultural heritage.

Ontem, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresentou, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnâni...
14/05/2026

Ontem, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresentou, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnânimo — Um Faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal, coordenado e escrito por Hugo Miguel Crespo, numa sessão conduzida por Isabel Mayer Godinho Mendonça.
Obrigado a todos os que estiveram presentes neste momento de celebração de uma obra de excecional relevância histórica, artística e patrimonial, centrada num raro faqueiro real em ouro do reinado de D. João V.
Visite-nos na LAAF. Estamos no stand 34.
-

Yesterday, São Roque Antiguidades e Galeria de Arte presented, at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, the book Magnânimo — A Golden Cutlery Set for the King of Portugal, edited and written by Hugo Miguel Crespo, in a special session presented by Isabel Mayer Godinho Mendonça.
Thank you to everyone who joined us for this remarkable moment celebrating a work of exceptional historical, artistic, and cultural significance, centred on a rare royal gold cutlery set from the reign of King João V.
Visit us at LAAF. We are at stand 34.

Amanhã, 13 de maio, às 18h, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresenta, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2...
12/05/2026

Amanhã, 13 de maio, às 18h, a São Roque Antiguidades e Galeria de Arte apresenta, na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, o livro Magnânimo Um Faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal, coordenado e escrito por Hugo Miguel Crespo, com apresentação de Isabel Mayer Godinho Mendonça.
A sessão assinala a apresentação de um raro faqueiro real em ouro do reinado de D. João V, uma das peças em destaque no stand 34.
Visite-nos na LAAF.

-

Tomorrow, May 13, at 6 p.m., São Roque Antiques and Art Gallery will present, at LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026, the book Magnânimo A Golden Cutlery Set for the King of Portugal, edited and written by Hugo Miguel Crespo, with a presentation by Isabel Mayer Godinho Mendonça.
The event marks the unveiling of a rare royal gold cutlery set from the reign of King João V, one of the highlights at booth 34.
Visit us at LAAF.

São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras de...
11/05/2026

São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras de excecional relevância histórica, artística e patrimonial.
Venha visitar-nos estamos no stand 34.
_
São Roque Antiques and Art Gallery will be participating in the LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 with a collection of works of exceptional historical, artistic, and cultural significance.
Come visit us at booth 34.

A São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras ...
07/05/2026

A São Roque Antiguidades e Galeria de Arte participa na LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 com um conjunto de obras de excecional relevância histórica, artística e patrimonial, destacando um raro faqueiro real em ouro do reinado de D. João V.

No âmbito da apresentação desta obra será  lançado o livro Magnânimo Um faqueiro de Ouro para o Rei de Portugal, coordenado e com autoria de Hugo Miguel Crespo, com apresentação da Professora Doutora Isabel Mayer Godinho Mendonça, numa sessão especial no próximo dia 13 de maio às 18h, reunindo investigação inédita sobre a peça, o seu contexto histórico e artístico e a cultura material da corte portuguesa setecentista.

Venha visitar-nos estamos no stand 34.

-
São Roque Antiques and Art Gallery will participate in the LAAF – Lisbon Art & Antiques Fair 2026 with a collection of works of exceptional historical, artistic, and cultural significance, including a rare royal gold cutlery set from the reign of King João V.

As part of the presentation of this work, the book Magnânimo A Gold Cutlery Set for the King of Portugal, edited and authored by Hugo Miguel Crespo, will be launched, with a presentation by Professor Isabel Mayer Godinho Mendonça, at a special session on May 13 at 6:00 p.m., bringing together unpublished research on the piece, its historical and artistic context, and the material culture of the 18th-century Portuguese court.

Come visit uswe’re on stand 34.

A 23.ª edição da LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair regressa à Cordoaria Nacional a 9 de maio.Esta taça de belas propor...
04/05/2026

A 23.ª edição da LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair regressa à Cordoaria Nacional a 9 de maio.
Esta taça de belas proporções, produzida em c***o de rinoceronte, apresenta corpo afunilado e largo bico, decorado com frisos de ‘gregas’ chinesas e criaturas mitológicas chinesas: máscaras tāotiè arcaizantes e estilizadas, ‘dragões sem c***os’ (chīlóng) entalhados em alto-relevo, e uma fénix estilizada em pleno voo (fènghuáng).
Provavelmente utilizados como vasos sacrificiais, estes objetos eram apreciados na Asia pelos supostos poderes mágicos e qualidades medicinais enquanto antídoto para veneno, tendo sido muito cobiçadas na Europa do Renascimento tardio.
Na China, esta produção floresceu do final da dinastia Ming ao início da dinastia Qing, entre os finais do séc. XVI e o séc. XVIII, em particular nas cidades do Sul, como Guangzhou, sendo peças de coleção de grande apreço, oferecidas com frequência a eruditos de mérito.
-
The 23rd edition of LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair returns to Cordoaria Nacional on May 9.
This beautifully proportioned cup, crafted from dyed and polished rhinoceros’ horn, features a tapered body and a wide spout, decorated with friezes of Chinese ‘grecos’ and Chinese mythological creatures: archaic and stylised tāotiè masks, ‘hornless dragons’ (chīlóng) carved in high relief, and a stylised phoenix in flight (fènghuáng).
Probably used as sacrificial vessels, these objects were prized in Asia since ancient times for their supposed magical powers and medicinal qualities as an antidote to poison and were highly coveted in late Renaissance Europe.
In China, this craft, particularly in workshops in southern cities such as Guangzhou, flourished from the late Ming dynasty to the early Qing dynasty, between the late 16th and 18th centuries, and these pieces were highly prized collectibles, frequently presented to scholars of merit.

Falta uma semana para a LAAF A 23.ª edição da LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair regressa à Cordoaria Nacional de 9 a 1...
30/04/2026

Falta uma semana para a LAAF
A 23.ª edição da LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair regressa à Cordoaria Nacional de 9 a 17 de maio.
Visite-nos no stand 34.
-
Just one week to go until LAAF
The 23rd edition of LAAF – Lisbon Art and Antiques Fair returns to Cordoaria Nacional from May 9 to 17.
Visit us at booth 34.

Endereço

Rua De São Bento 199 B E Rua De São Bento 269
Lisbon
1250-219

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 10:30 - 20:00
Terça-feira 10:30 - 20:00
Quarta-feira 10:30 - 20:00
Quinta-feira 10:30 - 20:00
Sexta-feira 10:30 - 20:00
Sábado 10:30 - 20:00
Domingo 14:00 - 20:00

Telefone

+351213960734

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando São Roque - Antiguidades e Galeria de Arte publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Compartilhar

Categoria