養心藝術 Artnutri Gallery

養心藝術  Artnutri Gallery 由心出發,養育真善美的藝術呼喚,直至最深處的感動。

在全球畫廊間交流日益頻繁的今天,我們期望結合具有台灣與國際美學的展覽策劃與藝術創作,與世界分享。

養心藝術 台灣

由心出發,養育真善美的藝術呼喚,直至最深處的感動。

八〇年代開始,養心空間以中國現當代藝術與大漆藝術為主軸的半私宅式畫廊“意象畫藝”,為藏家做藝術收藏服務,此為一段屬於畫廊的扎實奠基時期。

代理的多位藝術家,薛行彪、李英偉 、王和舉、鄭益坤、鄭修鈐等更被授予終身藝術成就獎與國家工藝美術大師榮耀。養心將帶領團隊持續經營卓越亞洲現當代藝術創作至國際,目標站立於傳統純菁之上,並掘發更多新當代文化觀點、真實力量藝向。

在全球畫廊間交流日益頻繁的今天,我們期望結合具有台灣與亞洲美學的展覽策劃與藝術創作,與世界分享。

UPCOMING EXHIBITION展覽預告|A PLACE TO STAY 安放之所ARTISTS 藝術家 | Xingbiao Xue薛行彪 Shouduan Wu吳守端 Tiangan Chen陳天贛Yingwei Li李英偉 Sh...
04/06/2026

UPCOMING EXHIBITION展覽預告|A PLACE TO STAY 安放之所
ARTISTS 藝術家 | Xingbiao Xue薛行彪 Shouduan Wu吳守端 Tiangan Chen陳天贛Yingwei Li李英偉 Shumin Tang唐書民 Xiaobo He何小波 Byhauhau白花花
DATE 展期 | 2026.6.6 – 6.27
Venue 地點 | No. 395, Sec. 1, Wenxin S. 5th Rd., Nantun Dist., Taichung City 408, Taiwan (ARTNUTRI GALLERY) 408台中市南屯區文心南五路一段395號

Everyday Anchorage: Finding Belonging in Stillness
安放之所:在日常的秩序裡,定錨歸屬
As the pace of the outside world accelerates and our environment remains ever-shifting, what do we rely on to anchor our own existence? More often than not, it is those ordinary objects scattered within the order of the everyday. A glass of warm water on the table as we push open the door, a bouquet of flowers quietly blooming in the corner, or a beam of afternoon sunlight slanting into the room—these most mundane of life’s landscapes exist invisibly in a state of constancy. They become the anchors of our emotions, offering a true place to stay for our souls.
Taking everyday "still life" as its guide, this exhibition explores how individuals build a sense of belonging within ordinary life. For the artist, still life is a gentle resistance against time, a labor that allows emotions to harbor and settle amid noisy years. When a corner of daily life is frozen onto the canvas, it ceases to be a mere arrangement of objects; instead, it becomes a spiritual refuge folded from memory, warmth, and emotion.

外部世界的腳步越來越快、環境變動不居,我們靠什麼來確認自己的存在?往往是那些散落在日常秩序裡的尋常物件。推開門時桌案上的一杯溫水、牆角一束靜靜盛開的花、或是午後斜射進屋內的一道日光。這些再平凡不過的生活風景。在無形中用一種恆常的姿態存在著,成為我們情感的定錨,也是靈魂最踏實的「安放之所」。
本次展覽以日常的「靜物」為引,探討個體如何在尋常生活中建立歸屬。對藝術家而言,靜物是一場與時間的溫柔抵抗,也是在喧囂的歲月裡,讓情感得以停泊、沉澱的勞動。當日常的角落被定格在畫布上,它便不再只是物件的置放,而是一個個由記憶、溫度與情感折疊而成的精神庇護所。

當期展覽 | 寂 蔚這兩件漆畫作品,恰好演示了大漆從「古典敘事」走向「當代抽象」的精彩流變,它們不只在視覺上截然不同,骨子裡使用的工藝語彙和媒材邏輯也完全是兩個世界。黃匡白的作品,將觀者帶入傳統東方山水的幽谷隱逸之中。藝術家非常內斂地推敲畫...
21/05/2026

當期展覽 | 寂 蔚

這兩件漆畫作品,恰好演示了大漆從「古典敘事」走向「當代抽象」的精彩流變,它們不只在視覺上截然不同,骨子裡使用的工藝語彙和媒材邏輯也完全是兩個世界。

黃匡白的作品,將觀者帶入傳統東方山水的幽谷隱逸之中。藝術家非常內斂地推敲畫面布局,利用天然黑漆特有、深不見底的溫潤色澤壓出巨大山體,再透過漆藝中具代表性的「蛋殼鑲嵌」技法,將細碎的蛋殼一片片拼貼出左下角房舍的白牆,營造出斑駁卻純淨的具象質感。山壁與樹冠上閃爍的微光,則是結合了「變塗」的流動紋理與細緻的「蒔繪」手法,在暗處灑上金銀粉。整幅畫如同用大漆寫就的一首古典詩,工序嚴謹,講究圖案的精準經營,成功拉出一個可遊可居的立體空間。

相較之下,何小波的《遠方的風景》則徹底打破了具象的束縛。畫面被一條極具張力的水平線一分為二,上方是純黑的大漆虛空,下方則是璀璨的材質碰撞。
藝術家先利用大漆黏稠的特性進行起紋與潑灑,製造出粗獷的基底。畫面中央那一抹幽邃的藍綠色與璀璨的金芒,不是畫在表面的,而是透過打磨,讓疊加在底層的色彩破漆而出、重新顯影。這讓畫面擺脫了二維的平淡,轉而擁有一種由漆層厚度堆疊出來的深度。

黃匡白的作品內斂精細,何小波的作品奔放厚重,各自在不同的技法與材料試驗中,達到了漆藝術的極致面貌。



作品1|黃匡白 豐沃 金粉 銀粉 天然漆蛋殼 鏍鈿合板100x100cm

作品2|何小波 遠方的風景 2014 天然漆 合板100x100cm

14/05/2026

Exhibition Works | Snow Falling upon the Mortal World Series

Snow Falling upon the Mortal World No. 6 (Right)
This work manifests a warm and profound vitality. Grounded in expansive tones of golden yellow and amber, it evokes the warmth of a lingering sunset upon the earth, transforming the “snow” into a gentle veil draped over memory. At the horizon, the meticulous stacking and grinding of lacquer create a rich texture, resembling the etched marks left by time.

Snow Falling upon the Mortal World No. 14 (Left)
The atmosphere shifts to one of cool and ethereal elegance. Interweaving cool gray, pale green, and faint violet, it captures the serenity of melting snow and the vibrant life stirring beneath the surface. The sky carries a rhythmic, ink-wash-like flow, while the intricate textures showcase the unique aesthetic of natural lacquer in its fragmentation and reorganization of matter, freezing the ephemeral essence of snow as it descends into the mortal realm.
Masterful inlay techniques transform cut eggshells into “blocks of color” and “lines”. Through meticulous application and arrangement, the natural cracks produce a soft, painterly quality akin to traditional brush-texturing (Cun) methods.
The transition between the earth and the snow is far from flat; instead, it is built through the repetitive layering and inlaying of lacquer, pigments, and eggshells, granting the landscape the authentic, undulating rise and fall of the actual earth.
The most intriguing aspect lies in the richness of the details. As the grinding process produces random, irreproducible textures between the eggshells and lacquer layers, every individual segment of the work can stand alone as a complete painting. Upon close inspection, the viewer discovers that the tiny fragments and lacquer hues interweave into a miniature topography, achieving a sublime unity between grand momentum and microscopic detail.

雪落凡塵系列之六 (右)
展現了一種暖而厚重的生命質地。以大面積金黃與琥珀色調為基底,營造出夕陽餘暉般的大地暖意,讓「雪」化為一層覆蓋在記憶上的溫潤薄紗。地平線處透過漆藝的堆疊與研磨,交

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展藝術家 | 肖禹蓁雪落凡塵系列之六 (右)展現了一種溫暖而厚重的生命質地。畫面以大面積的金黃與琥珀色調為基底,營造出一種夕陽餘暉或大地回春般的暖意。這種色調讓「雪」不再僅是寒冷的象徵,更像是一層覆蓋在記憶上的溫...
14/05/2026

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展

藝術家 | 肖禹蓁

雪落凡塵系列之六 (右)
展現了一種溫暖而厚重的生命質地。畫面以大面積的金黃與琥珀色調為基底,營造出一種夕陽餘暉或大地回春般的暖意。這種色調讓「雪」不再僅是寒冷的象徵,更像是一層覆蓋在記憶上的溫潤薄紗。天空與大地的比例接近,中間的地平線交界處透過漆藝的堆疊與研磨,產生了豐富的肌理。畫面中的雪痕與斑駁的底色交織,彷彿時間在土地上留下的刻痕。

雪落凡塵系列之十四 (左)
這件作品在色調與情緒上顯得更加清冷、靈動。藝術家引入了冷灰、淡綠與微弱的紫色調,營造出冰雪初融或晨霧繚繞的清幽感。綠色的隱約透出,暗示了雪地下方躍動的生機。畫面上方帶有流動,天空的處理上一種水墨般的渲染效果。前景與中景的細碎紋理,展現了大漆在表現物質碎裂與重組上的獨特美感,捕捉了雪花飄落凡塵後的瞬息萬變。

這系列共同體現了藝術家對大漆藝術媒材的精湛掌控
藝術家展現了精湛的鑲嵌技巧。將蛋殼切割、細分後,並非僅作為裝飾,而是將其視為「色塊」與「線條」。透過精細的貼敷與排列,蛋殼的裂紋產生了如同毛筆乾擦、皴法般的視覺效果,使堅硬的物質具備了柔軟的筆意。

畫面中大地與雪地的交界並非平整,而是透過大漆、色粉與蛋殼不斷地反覆髹塗與鑲嵌,營造出立體的物理厚度。這種「堆疊」讓雪景具有一種真實大地的起伏與觸感。

最耐人尋味之處在於其豐富的細節。由於蛋殼與漆層在研磨過程中會產生隨機且不可複製的紋理,使得作品的「每一個局部都能獨立成畫」。當觀者近距離觀察時,會發現細小的碎殼與漆色交織成宛如微縮地貌的景觀,展現了宏觀氣勢與微觀細節的統一。

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展
藝術家 | 黃匡白、陳天贛、何小波、王炳懿、肖禹蓁
展期 | 2026.4.25 – 5.23
展覽地點 | 408005台中市南屯區文心南五路一段395號

Exhibition work | Source (源)Artist | He XiaoboThe artwork Source employs a powerful visual language to strike a perfect ...
12/05/2026

Exhibition work | Source (源)
Artist | He Xiaobo
The artwork Source employs a powerful visual language to strike a perfect balance between desolation and rebirth. Through the meticulous layering and polishing of natural lacquer and gold leaf, the artist creates a distinct, three-dimensional relief that evokes the authentic tactile sensation of the earth. These golden textures, resembling a network of veins, converge from all sides to channel energy toward the limpid green at the center.
With a commanding presence in any space, the work’s exploration of ”biological textures“ and ”inner imagery“ enters into a profound dialogue with contemporary phenomenology. Source transforms the traditional craft of lacquer painting into a modern abstract vocabulary, successfully finding a harmonious equilibrium between the weight of materiality and the lightness of life.
Source 2014 Natural lacquer, gold leaf, aluminum foil, eggshell, and mother-of-pearl on plywood 120 x 160 cm

展覽作品 | 源

藝術家 | 何小波

作品《源》,以極具張力的視覺語言,在荒蕪與新生之間找到完美的平衡。藝術家透過大漆與金箔的堆疊打磨,呈現出凹凸分明的立體肌理,模擬出大地真实的觸感。那些如血管般匯聚的金色肌理,將所有的能量導向中央那抹澄淨的綠。
作品在空間中具有極強的壓場感,其探討的「生物肌理」與「內在心象」,能很好地與當代現象學對話。
《源》將漆畫的傳統工藝轉化為現代抽象的語彙,成功地在材質的厚重與生命的輕盈之間,找到了一個完美的平衡點。

源 2014 大漆 金箔 鋁箔 蛋殼 鏍鈿 合板 120 x 160cm

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展
藝術家 | 黃匡白、陳天贛、何小波、王炳懿、肖禹蓁
展期 | 2026.4.25 – 5.23

當期展覽 | 寂 蔚  漆畫聯展藝術家 | 王炳懿 戧金工藝的當代轉化此次展覽重要看點,是來自中國美術館典藏藝術家王炳懿的《心路》。此作品最核心的視覺魅力源於戧金 (Qiangjin) 技法。藝術家在堅韌且溫潤的漆面上,以細微的刻劃工具勾勒...
09/05/2026

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展

藝術家 | 王炳懿

戧金工藝的當代轉化
此次展覽重要看點,是來自中國美術館典藏藝術家王炳懿的《心路》。此作品最核心的視覺魅力源於戧金 (Qiangjin) 技法。藝術家在堅韌且溫潤的漆面上,以細微的刻劃工具勾勒出極其繁複、交錯的線條,隨後在刻痕中填入金粉,銀粉,朱砂等。
畫面呈現出如亂草般的植物紋理,線條的疏密、深淺營造出一種強烈的空間感與律動感。藝術家更利用戧金的特性使得畫面在不同角度的光線照射下,會產生流動的光澤。這種金屬光芒在深色底漆的映襯下,既顯耀眼又帶有一種內斂的華貴。
畫面滿佈著交織的乾草或枝蔓,視覺上呈現一種「生長與凋零並存」的張力。金色的線條在黑暗中跳躍,彷彿暗夜中燃起的火花,或是生命力在荒蕪中的掙扎。
雖然描繪的是具象的植物肌理,但透過極致的局部放大與細緻刻畫,作品引導觀眾進入一種純粹的線條律動,進而轉化為一種情緒性的抽象表達。
《心路》,暗示了畫面中交錯的路徑不僅是自然景觀的再現,更是內心世界的投影。那些錯綜複雜的線條,象徵著人在生命歷程中面臨的紛擾、困惑與思緒的糾纏。在漆黑的底色(象徵未知的環境或深沉的情感)中,金色的刻痕代表了覺察與希望。每一道筆觸都是藝術家在沈默的漆面上留下的痕跡,象徵著在混亂中梳理出的一條心靈路徑。
漆畫製作過程緩慢且需反覆打磨、刻劃,這種「時間感」與《心路》相呼應心靈的成長與體悟,往往是經由漫長的磨練與細膩的刻畫而成。

心路 2022 腰果漆 金粉 銀粉 朱砂 合板 120 x 180cm

當期展覽 | 寂 蔚 漆畫聯展
藝術家 | 黃匡白、陳天贛、何小波、王炳懿、肖禹蓁
展期 | 2026.4.25 – 5.23
展覽地點 | 408005台中市南屯區文心南五路一段395號

Address

文心南五路一段395號
Taichung
408

Opening Hours

Tuesday 11:00 - 17:00
Wednesday 11:00 - 17:00
Thursday 11:00 - 17:00
Friday 11:00 - 17:00
Saturday 11:00 - 17:00

Telephone

+886972383302

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 養心藝術 Artnutri Gallery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to 養心藝術 Artnutri Gallery:

Share