Museum Of Russian Culture SF

Museum Of Russian Culture SF The Museum Of Russian Culture in San Francisco, established in 1948, is a museum dedicated to preserving the history of the White Russian diaspora

Автор иконы - Александра Дабберт, дочь полковника Л.А. Дроздовского. Она покинула Россию в 1919 году, оказалась в Эфиопи...
04/17/2026

Автор иконы - Александра Дабберт, дочь полковника Л.А. Дроздовского. Она покинула Россию в 1919 году, оказалась в Эфиопии - древнем центре христианства в Африке. Александра стала личным стоматологом детей императора Хайле Селассие. За свою жизнь она написала 300 икон. Одна из них - посвящена эфиопским святым.

На иконе изображены Святой Лалибела, эфиопский император XII века, с принцем Десту Дамтеу, зятем императора Хайле Селассие, который возглавил сопротивление итальянской оккупации и был казнен итальянцами в 1937 году.

В 2006 году в Сан-Диего были опубликованы ее воспоминания.

———

The author of the icon is Alexandra Dabbert, daughter of Colonel L.A. Drozdovsky. She left Russia in 1919 and ended up in Ethiopia—an ancient center of Christianity in Africa. Alexandra became the personal dentist to the children of Emperor Haile Selassie. Over her lifetime, she painted 300 icons, one of which is dedicated to Ethiopian saints.

The icon depicts Saint Lalibela, a 12th-century Ethiopian emperor, together with Prince Desta Damtew, the son-in-law of Emperor Haile Selassie, who led the resistance against the Italian occupation and was executed by the Italians in 1937.

In 2006, her memoirs were published in San Diego.

В нашем Музее сохранился дорогой офицерский чемодан из толстой шорно-седельной кожи времен Первой мировой войны. На мета...
03/03/2026

В нашем Музее сохранился дорогой офицерский чемодан из толстой шорно-седельной кожи времен Первой мировой войны. На металлической бирке выбито имя Петроградского мастера: «Муштенко Владимир Максимович. Патент. Охранительное Свидетельство № 66835».
Черный штамп «МУ» на передней стенке чемодана дополнительно подтверждает авторство В.М. Муштенко, кожевенных дел мастера по производству упряжи и сёдел.
Внутри чемодана имеется также штамп: «Гвардейское экономическое общество. Петроград». В Российской Империи офицеры сами оплачивали себе сапоги и пошив мундиров, выбирая сукно в зависимости от достатка. Самыми дорогими становились парадные мундиры Императорской Гвардии. Гвардейские офицеры Санкт-Петербурга учредили в 1891 году акционерное общество, чтобы обеспечить его членов обмундированием и снаряжением хорошего качества по умеренным ценам.
В 1909 году состоялось торжественное открытие Торгового дома Гвардейского экономического общества, построенного в стиле модерн.

Our Museum preserved an expensive officer’s suitcase made of thick harness-and-saddle leather from the time of the First World War. The metal plate bears the name of a Petrograd master: “Mushtenko Vladimir Maksimovich. Patent. Protective Certificate No. 66835.”
The black “MU” stamp on the front panel of the suitcase further confirms the authorship of V.M. Mushtenko, a master leather craftsman specializing in the production of harnesses and saddles.
Inside the suitcase there is also a stamp reading: “Guards Economic Society. Petrograd.” In the Russian Empire, officers paid for their own boots and had their uniforms tailored at their own expense, choosing the cloth according to their means. The most expensive were the ceremonial uniforms of the Imperial Guard. In 1891, Guard officers of St. Petersburg established a joint-stock company to provide its members with high-quality uniforms and equipment at reasonable prices.
In 1909, the grand opening of the Trading House of the Guards Economic Society, built in the Art Nouveau style, took place.

Наш Музей недавно получил в дар французскую памятную тарелку 1896 года. Она хранилась в Калифорнии в доме племянника Ник...
02/06/2026

Наш Музей недавно получил в дар французскую памятную тарелку 1896 года. Она хранилась в Калифорнии в доме племянника Николая II - Великого князя Василия, сына Великой княгини Ксении.

Тарелка посвящена визиту молодого царя Николая II с супругой во Французскую Республику и изготовлена в регионе Sarreguemines, захваченном Германией в 1871 в результате Франко-Прусской войны. Неудивительно, что Франция заключила в 1891 году военно-политический союз с Россией для защиты от прусского милитаризма.

Our Museum recently received as a donation a French commemorative plate dating from 1896. It had been kept in California in the home of Grand Duke Vasily, a nephew of Nicholas II and the son of Grand Duchess Xenia.

The plate is dedicated to the visit of the young Tsar Nicholas II and his wife to the French Republic. It was produced in the Sarreguemines region, which was annexed by Germany in 1871 as a result of the Franco-Prussian War. It is therefore not surprising that in 1891 France concluded a military-political alliance with Russia to protect itself against Prussian militarism.

Листок отрывного календаря 1937 года Зарубежного Союза Русских Военных Инвалидов в Париже. Он посвящен Гогиной Ольге Кон...
01/30/2026

Листок отрывного календаря 1937 года Зарубежного Союза Русских Военных Инвалидов в Париже. Он посвящен Гогиной Ольге Константиновне (1910-?).
Родители – военный врач и сестра милосердия в Первую Мировую войну. С 1920 года уехали в Эфиопию (Аддис-Абеба). В начале 1930-х, будучи студенткой института восточных языков в Париже, Ольга перевела на эфиопский язык «Сказку о Царе Салтане» А.С. Пушкина. Издав книгу с собственными иллюстрациями, она преподнесла ее маленькому сыну императора Эфиопии Хайле Селассие I. В 1936 году Ольга Гогина провела на Елисейских полях в Париже персональную выставку картин «Эфиопия в картинах».
Интересно, что еще в период своего регентства Хайле Селассие встречался в Абиссинии c поэтом Н. Гумилевым (в 1913г.) и с генетиком Н.И. Вавиловым (в 1927г.).

A tear-off calendar page from 1937 issued by the Foreign Union of Russian Military Invalids in Paris. It is dedicated to Olga Konstantinovna Gogina (1910–?).

Her parents were a military doctor and a sister of mercy during the First World War. In 1920 they left for Ethiopia (Addis Ababa). In the early 1930s, while studying at the Institute of Oriental Languages in Paris, Olga translated “The Tale of Tsar Saltan” by A. S. Pushkin into the Ethiopian language. After publishing the book with her own illustrations, she presented it to the young son of the Emperor of Ethiopia, Haile Selassie I. In 1936, Olga Gogina held a solo exhibition of paintings titled “Ethiopia in Paintings” on the Champs-Élysées in Paris.

Interestingly, during his period as regent, Haile Selassie had met in Abyssinia with the poet N. Gumilyov (in 1913) and with the geneticist N. I. Vavilov (in 1927).

В нашем архиве обнаружен в переводе на русский «Самоучитель танцев» начала XX века неизвестного автора. Он был предназна...
01/20/2026

В нашем архиве обнаружен в переводе на русский «Самоучитель танцев» начала XX века неизвестного автора. Он был предназначен для среднего класса городского населения, численность которого резко выросла в Российской Империи после реформы 1861 года. Брошюра включает танцевальный этикет и образцы популярных маскарадных костюмов, распространённых в Европе со времен Карла VI. В брошюре упоминаются одноцветные балы. К примеру, для зеленого бала дамам предлагаются цвета - селадоновый, водянисто-зеленый, полынный, резедовый, бронзовый.

The archive contains a Russian translation of an early twentieth-century Dance Instruction Manual by an unknown author. The publication was intended for the urban middle classes, whose population in the Russian Empire increased significantly following the Emancipation Reform of 1861. The brochure combines guidance on dance etiquette with illustrations of popular masquerade costumes that had been widespread in Europe since the reign of Charles VI.

У нас в музее сохранились аттрибуты и награда счетчикам Первой всеобщей и детальной переписи населения Российской Импери...
01/06/2026

У нас в музее сохранились аттрибуты и награда счетчикам Первой всеобщей и детальной переписи населения Российской Империи 1897 года. Подготовка к такой переписи продолжалась более 20 лет.
По ее результатам население составило 128 млн. душ. Было зарегистрировано 100 языков и наречий. Русский язык оказался преобладающим в 41 губернии из 89.

Our museum has preserved attributes and awards that were given to enumerators of the First General and Detailed Census of the Population of the Russian Empire in 1897. Preparation for such a census lasted more than 20 years. According to its results, the population amounted to 128 million people. One hundred languages and dialects were recorded.
The Russian language was predominant in 41 out of 89 provinces.

В нашем Музее хранится английский комплект игры Bezique фирмы "Chas Goodal & Son, Ltd"конца XIX. Эту французскую игру во...
12/16/2025

В нашем Музее хранится английский комплект игры Bezique фирмы "Chas Goodal & Son, Ltd"
конца XIX. Эту французскую игру во второй половине XIX века стал популяризировать в Великобритании Charles Goodall. Эта игра была популярна и у русской аристократии, поэтому и оказалась в нашем музее. Известно, что последняя русская императрица Александра Федоровна играла в Безик со своими детьми.

Our museum holds an English Bezique game set produced by Chas Goodall & Son, Ltd at the end of the 19th century. This French game was popularized in the United Kingdom in the second half of the 19th century by Charles Goodall. The game was also popular among the Russian aristocracy, which is why it became part of our museum’s collection. It is known that the last Russian Empress, Alexandra Feodorovna, played Bezique with her children.

В нашем Музее хранится  Британский Крест Викто́рии времен Крымской войны 1853-1856 годов. Учрежден в 1856 году за доблес...
12/08/2025

В нашем Музее хранится Британский Крест Викто́рии времен Крымской войны 1853-1856 годов. Учрежден в 1856 году за доблесть. Изготавливался из трофейных пушек, захваченных у русских в Крыму, в том числе в Севастополе.

Our Museum holds a British Victoria Cross from the time of the Crimean War of 1853–1856. It was established in 1856 for acts of valor. It was made from trophy cannons captured from the Russians in Crimea, including in Sevastopol.

В одной из витрин нашего Музея расположен серебряный крест, переданный нам из церкви Казанской Иконы Божией Матери (Сан-...
11/18/2025

В одной из витрин нашего Музея расположен серебряный крест, переданный нам из церкви Казанской Иконы Божией Матери (Сан-Франциско). Крест принадлежал сестре милосердия и имеет дарственную надпись «От Августейшего Шефа Его Императорского Высочества Великого Князя Андрея Владимировича».

Великий Князь Андрей - сын брата Императора Александра III – в сентябре 1914 года был назначен Шефом военно-санитарного поезда № 63, который перевозил раненых из Варшавы в Петроград.
С началом Первой мировой войны Императорское Российское Пожарное Общество подготовило и содержало на пожертвования три военно-санитарных поезда. Кроме поезда №63 Общество содержало поезд №85, который развозил раненых по губерниям, и поезд №89, который служил для нужд Кавказской армии.

In one of the displays of our Museum, there is a silver cross that was transferred to us from the Church of the Kazan Icon of the Mother of God in San Francisco. The cross belonged to a sister of mercy and bears a dedication: “From the August Chief, His Imperial Highness Grand Duke Andrei Vladimirovich.”

Grand Duke Andrei, the son of Emperor Alexander III’s brother, was appointed in September 1914 as the Chief of Military Sanitary Train No. 63, which transported the wounded from Warsaw to Petrograd.
At the beginning of the First World War, the Imperial Russian Fire Society organized and maintained, through donations, three military sanitary trains. In addition to Train No. 63, the Society also maintained Train No. 85, which transported the wounded across the provinces, and Train No. 89, which served the needs of the Caucasian Army.

Случайно обнаружена у нас в архиве книга из Александровского дворца в Петербурге, где жила семья царя Николая II. Имеетс...
11/06/2025

Случайно обнаружена у нас в архиве книга из Александровского дворца в Петербурге, где жила семья царя Николая II. Имеется наклейка инвентаризации дворца после от’езда Царской семьи в ссылку: «Александровский дворец. Музей. Детская половина, классная старших княжон».

Слово музей свидетельствует, что инвентаризация проводилась после отречения Государя 2 марта 1917 года и от’езда Царской семьи в Тобольск.

We accidentally discovered in our archive a book from the Alexander Palace in St. Petersburg, where the family of Tsar Nicholas II lived. It bears an inventory label from the palace after the Tsar’s family left for exile: «Alexander Palace. Museum. Children’s wing, classroom of the elder grand duchesses».

The word «museum» indicates that the inventory was carried out after the Emperor’s abdication on March 2, 1917, and the departure of the Imperial Family to Tobolsk.

В наш музей передали "Букварь для глухонемых" (без обложки).Составители Н.А. Рау, Ф.А. Рау. – Издание третье. – Москва, ...
10/23/2025

В наш музей передали "Букварь для глухонемых" (без обложки).
Составители Н.А. Рау, Ф.А. Рау. – Издание третье. – Москва, 1914 год.

Попечительство императрицы Марии Федоровны о глухонемых было основано в 1898 году и имело отделения во многих городах России. В Санкт-Петербурге в школе глухонемых обучалось до 110 детей (85 % детей пребывало в школе бесплатно). А в Москве в 1900 году сурдопедагоги Н.А. и Ф.А. Рау организовали первый в России и Европе детский сад для глухонемых.

Our museum has received a copy of the “Primer for the Deaf and Mute” (without a cover).
Compiled by N. A. Rau and F. A. Rau. — Third edition. — Moscow, 1914.

The Empress Maria Feodorovna’s Patronage for the Deaf and Mute was founded in 1898 and had branches in many cities across Russia. In St. Petersburg, up to 110 children studied at the school for the deaf (85% of them attended free of charge). In Moscow, in 1900, deaf educators N. A. and F. A. Rau organized the first kindergarten for the deaf and mute in Russia and Europe.

Address

2450 Sutter Street
San Francisco, CA
94115

Opening Hours

Wednesday 10:30am - 2:30pm
Saturday 10:30am - 2:30pm

Telephone

(415) 921-4082

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Museum Of Russian Culture SF posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Museum

Send a message to Museum Of Russian Culture SF:

Featured

Share

Category